Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "занимает" на французский

prend occupe assume figure occupent
dure
constitue
prennent
occuper
se trouve
se situe
prenait
se classe au
position
long

Предложения

216
187
97
90
83
60
Сбор данных занимает определенный отрезок времени.
Le recueil de données prend une fraction du temps.
Это занимает секунды, но это отдельная стадия.
Cela prend une seconde mais c'est une étape bien distincte.
Всеобщая декларация прав человека занимает уникальное место в международном нормативном порядке.
La Déclaration universelle des droits de l'homme occupe une place à part dans l'ordre normatif international.
Исключительно важное место в деятельности Ассоциации занимает повышение квалификации преподавательских кадров.
Formation des formateurs : Le renforcement des capacités de nos enseignants occupe une place prépondérante dans le programme de l'association.
Особое место занимает программа МАГАТЭ по формированию и ведению базы данных по незаконному обороту ядерных материалов.
Le programme de l'AIEA qui vise la constitution et la gestion d'une base de données sur le trafic illicite des matières nucléaires occupe une place particulièrement importante.
Конечно, восстановление мира и безопасности занимает гораздо больше времени, чем ожидалось.
Certes, la restauration de la paix et de la sécurité prend beaucoup plus de temps que prévu.
Обычно создание программы занимает пару лет.
Fournir un logiciel prend en général deux ou trois ans.
Второе чтение обычно занимает несколько дней и опять-таки требует тщательности и внимания.
La seconde lecture prend normalement un certain nombre de jours et, là encore, nécessite un travail soigneux et attentif.
Конституция занимает высшее положение в иерархии нормативных актов.
La Constitution occupe le rang le plus élevé dans la hiérarchie normative.
Переход от диктатуры к функционирующей демократии занимает некоторое время.
Le passage de la dictature à une démocratie effective prend du temps.
А среди многосторонних учреждений наша всемирная Организация занимает особое место.
Et parmi les institutions multilatérales, notre Organisation universelle occupe une place toute particulière.
Будучи прежде всего матерью, она занимает главное место в семье.
Du fait qu'elle est avant tout une mère, elle occupe la première place dans la famille.
Благодаря этой стратегии Британская Колумбия занимает предпоследнее место по показателю употребления табака в Северной Америке.
Grâce à cette stratégie, la Colombie britannique occupe l'avant-dernier rang pour ce qui est du taux de tabagisme en Amérique du Nord.
Создание безъядерных зон занимает особое место среди проблем, составляющих содержание процесса укрепления международной безопасности.
La création de zones exemptes d'armes nucléaires occupe une place particulière dans le processus de renforcement de la sécurité internationale.
Национальная библиотека Эстонии занимает особое место среди других библиотек.
La Bibliothèque nationale d'Estonie occupe une place spéciale parmi les bibliothèques.
Женщина занимает должность директора Службы медицинских сестер.
Le poste de directeur des services d'infirmière est tenu par une femme.
Пост Генерального прокурора занимает Министр юстиции.
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
Кроме того, американский президент Барак Обама постепенно занимает сторону левых.
Par ailleurs, le président américain Barack Obama s'oriente progressivement à gauche.
В настоящее время африканская проблематика занимает свыше 60 процентов повестки дня Совета.
Les questions africaines représentent à l'heure actuelle plus de 60 % de l'ordre du jour du Conseil.
Он занимает геостационарную орбиту над городом.
Il se place en orbite géosynchrone au-dessus de la Cité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3010. Точных совпадений: 3010. Затраченное время: 179 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo