Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "заочно" на французский

par contumace
in absentia
par correspondance
В другом случае, по имеющим сообщениям, обвиняемого приговорили к смертной казни заочно.
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
Она заочно была приговорена к смертной казни.
Elle a été condamnée à mort par contumace.
Тем временем в Чехословакии авторы были заочно приговорены к тюремному заключению за побег из страны, а их собственность была конфискована государством.
Entre-temps, en Tchécoslovaquie, les auteurs ont été condamnés in absentia à une peine de prison pour avoir fui le pays, et leurs biens ont été confisqués par l'État.
Обвинения в отношении него были предъявлены заочно, и кенийская полиция сообщила, что планируется выдача международного ордера на его арест.
Il a également été inculpé in absentia et la police kényenne a indiqué qu'il ferait l'objet d'un mandat d'arrêt international.
Произошел также рост студентов, которые не учатся в вузах полный рабочий день, и наибольшая часть таких студентов осваивают высшее образование заочно.
Il y a également eu une augmentation du nombre d'étudiants qui n'étudient pas à plein temps; la plupart de ces étudiants suivent des cours par correspondance.
Нельзя открывать счет на вымышленное лицо, а лицам, проживающим в этой же стране, запрещается открывать счета заочно.
En outre, il ne faut pas ouvrir des comptes pour des personnes fictives ou des comptes par correspondance en faveur de personnes vivant dans le même pays.
В тех случаях, когда исключительно по обоснованным причинам судебные процессы проводятся заочно, чрезвычайно необходимо строгое соблюдение прав на защиту.
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
Перед Уголовным судом должно предстать примерно 700 человек, из них 628 - заочно.
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
Виктор Бут был также обвинен и приговорен заочно к двум годам тюремного заключения.
Victor Bout a également été inculpé et condamné par contumace à deux ans d'emprisonnement.
Рабочая группа препроводила представленный правительством ответ источнику, который вновь сообщил, что г-н Хайдера был арестован в мае 1998 года и заочно приговорен к лишению свободы сроком на три года.
Le Groupe de travail a transmis la réponse du Gouvernement à la source, qui a tenu à préciser que M. Haidera avait été arrêté en mai 1998 et condamné par contumace à un emprisonnement de trois ans.
Находясь в Швеции, он был вызван на судебное разбирательство в Тунисе 15 сентября 1999 года и заочно осужден к восьми годам тюремного заключения за агитацию, нарушение общественного порядка и сбор средств.
Pendant qu'il était en Suède, il a été assigné en justice en Tunisie, le 15 septembre 1999, et condamné par contumace à huit ans d'emprisonnement pour tentative d'agitation, trouble de l'ordre public et collecte de fonds.
Говоря конкретно, он не может подавать апелляцию в силу того факта, что обвинительный приговор ему вынесен заочно.
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
Преследования организаторов попытки государственного переворота привели к тому, что десятки лиц были осуждены на основании сомнительной процедуры, а сотни других вообще заочно.
Les poursuites engagées contre les auteurs de la tentative de coup d'État avaient abouti à la condamnation de dizaines de personnes en procédure contradictoire et de centaines d'autres par contumace.
Австрийский сотрудник гражданской полиции Организации Объединенных Наций, обвиненный в жестоком обращении, был заочно приговорен в Косово в октябре 2003 года к трем годам тюремного заключения.
L'agent autrichien de la Police civile des Nations Unies accusé de mauvais traitements a été condamné par contumace au Kosovo, en octobre 2003, à trois ans d'emprisonnement.
Впоследствии их освободили, однако один из них вскоре после этого погиб в Сомали, когда был совершен теракт, а другой был заочно осужден во Франции за террористическую деятельность.
Ils ont été libérés ultérieurement, mais l'un d'eux est mort peu de temps après en Somalie dans une action terroriste, tandis qu'un autre a été condamné par contumace en France pour infraction de terrorisme.
Заявитель, гражданка Турции, получившая статус беженца в Германии, была заочно осуждена за причастность к подрывной деятельности, осуществляемой Коммунистической партией Курдистана в Турции.
La requérante, une citoyenne turque ayant obtenu le statut de réfugié en Allemagne, avait été condamnée par contumace en raison de sa participation à des activités subversives menées en Turquie pour le compte du PKK.
Члены этой организации были арестованы; или были вынесены приговоры от 7,5 лет тюремного заключения до смертной казни, причем ряд приговоров был вынесен заочно.
Des éléments de cette organisation ont été arrêtés et condamnés à des peines allant de 7 ans et demi d'emprisonnement à la peine capitale, et des jugements ont été rendus par contumace.
Хотя лица, судимые заочно, имеют право на пересмотр дела, практика проведения заочных разбирательств вызывает беспокойство.
Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.
Что касается суммарных казней, совершенных в национальном заповеднике Рувубу в провинции Муйинга в 2006 году, то 23 октября военный суд заочно приговорил главного ответчика к смертной казни, а 14 других ответчиков - к тюремному заключению.
Suite aux exécutions sommaires commises en 2006 dans le parc national de Ruvubu, un tribunal militaire a condamné le 23 octobre le principal accusé à la peine capitale par contumace et 14 autres accusés à des peines d'emprisonnement.
2.1 В 1987 году г-н Каркер, который является одним из основателей политического движения "Эннахда", бежал из Туниса, где суд заочно приговорил его к смертной казни.
2.1 En 1987, M. Karker, qui est cofondateur du mouvement politique Ennahdha, a fui la Tunisie, où il avait été condamné à mort par contumace.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo