Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "записка" на французский

note
mot
lettre
message
mémoire
document
billet
notice
suicide
mémorandum

Предложения

Эта записка распространяется для рассмотрения Рабочей группы.
Cette note est distribuée aux fins d'examen par le Groupe de travail.
Настоящая проблемная записка была подготовлена секретариатом ЮНКТАД для десятой сессии Комиссии.
La présente note thématique a été établie par le secrétariat de la CNUCED pour la Commission à sa dixième session.
Эта записка была оставлена вам в квартире Ребекки Джонс.
Ce mot a été laissé pour vous dans l'appartement de Rebecca Jones.
Такая информационная записка будет направляться всем Сторонам Монреальского протокола и Венской конвенции.
La note d'information sera envoyée à toutes les Parties au Protocole de Montréal et à la Convention de Vienne.
Вышеупомянутая записка была представлена Рабочей группе на ее пятнадцатой сессии.
Cette note était disponible lors de la quinzième session du Groupe de travail.
Эта записка вручается представителям сторон в начале рассмотрения каждого дела.
Cette note est remise aux représentants des parties au début de chaque instance.
Документация: Вводная записка секретариата ЕЭК.
Documents : Note liminaire du secrétariat de la CEE.
Эта записка объясняет необходимость рассмотрения данного пункта нашей повестки дня.
Cette note explique pourquoi il est nécessaire d'inscrire la question à notre ordre du jour.
Настоящая информационная записка содержит подробности относительно организации Рабочего совещания и его участников.
La présente note contient des précisions sur l'organisation et la participation aux travaux de l'Atelier.
Не могу поверить, что моя записка не сработала.
Je ne peux pas croire que ma note n'ai pas marché.
Настоящая проблемная записка разбита на два раздела.
La présente note thématique est divisée en deux chapitres.
Настоящая концептуальная записка призвана поддержать консультации с правительствами и другими партнерами о предлагаемом создании платформы.
La présente note conceptuelle vise à faciliter les consultations avec les gouvernements et les partenaires sur la proposition de créer une plateforme.
Настоящая справочная записка призвана помочь государствам-членам правильно построить обсуждение данной темы.
La présente note a pour objet d'aider les États membres à structurer leurs délibérations sur ce thème.
18 января была согласована и выпущена записка Председателя о составе Бюро всех вспомогательных органов Совета.
Le 18 janvier, le Président a publié une note annonçant que le Conseil avait convenu de la composition de tous les bureaux de ses organes subsidiaires.
Вам записка от вашего отвратительного генерала.
Il y a un mot de votre vieux fou de Général.
Комитету была представлена записка Секретариата об элементах программы работы Комитета.
Le Comité était saisi d'une note du secrétariat portant sur les éléments d'un programme de travail du Comité.
Комитету будет представлена записка секретариата о полномочиях членов Комитета.
Le Comité sera saisi d'une note du secrétariat concernant la durée du mandat des membres du Comité.
Позднее в качестве добавления будет выпущена информационная записка для участников.
Ultérieurement, une note d'information à l'intention des participants sera publiée en tant qu'additif au présent document.
Комитету представлена подготовленная секретариатом записка о правовом статусе рассматриваемых Комитетом химических веществ на других международных форумах.
Le Comité est saisi d'une note du secrétariat relative au statut juridique conféré dans le cadre d'autres forums internationaux aux produits chimiques à l'étude.
На рассмотрении Конференции находилась подготовленная секретариатом записка об официальной связи с правительствами и наблюдателями.
La Conférence était saisie d'une note du secrétariat sur les communications officielles avec les gouvernements et les observateurs.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1366. Точных совпадений: 1366. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo