Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "запрещение" на французский

interdiction
prohibition
interdite
interdisant interdire interdit
bannir

Предложения

Это запрещение было поддержано даже большинством курильщиков.
Même la majorité des fumeurs se sont prononcés en faveur de cette interdiction.
Это запрещение применимо к поступкам или социальным акциям собственников таких компаний.
Cette interdiction s'applique également aux actions et aux parts sociales de leurs propriétaires.
Например, Международный Суд признает, что запрещение геноцида представляет собой обязательную норму.
Par exemple, la Cour internationale de Justice a reconnu que la prohibition du génocide était une norme du jus cogens.
Хорошо утвердившееся в современном общем международном праве, это запрещение тем не менее допускает некоторые исключения или отступления, которые удостоверены практикой.
Bien établie dans le droit international général contemporain, cette prohibition était toutefois soumise à certaines exceptions ou dérogations, qui étaient attestées par la pratique.
Это запрещение не предусматривает каких-либо исключений ни при каких обстоятельствах.
Cette interdiction ne souffre aucune exception, quelles que soient les circonstances.
Это запрещение не относится к въезду граждан Норвегии в Норвегию.
Cette interdiction ne s'applique pas aux ressortissants norvégiens qui rentrent en Norvège.
Ясное и общее запрещение произвольного лишения гражданства закреплено в многочисленных международных документах.
De nombreux instruments internationaux énoncent une interdiction explicite et générale de la privation arbitraire de la nationalité.
Это запрещение распространяется на 9000 штатных пожарных провинции.
Environ 9000 pompiers à plein temps sont visés par cette interdiction.
Это запрещение применяется и к государственным служащим.
Cette interdiction s'applique également aux personnes occupant un emploi public.
Это запрещение получило дальнейшее развитие в международной судебной практике.
Cette interdiction a été développée plus avant dans la jurisprudence internationale.
Это конкретное запрещение нацелено прежде всего не на граждан, а на комбатантов.
Cette interdiction concerne principalement les combattants, non les civils.
В настоящее время изучаются предложения по изменению различных текстов, с тем чтобы еще более усилить это запрещение.
Des propositions de modification de divers textes sont actuellement à l'étude en vue de renforcer encore cette interdiction.
Ниже приводятся некоторые выдержки из предлагаемого проекта: а) статья 180: запрещение применения пыток.
On trouvera ci-après quelques dispositions du projet: a) Article 180: Interdiction de la torture.
с) запрещение общаться с определенными лицами.
c) Interdiction d'être en contact avec certaines personnes.
СТРЗННО, а СМОТРИТЭЛЬ СОСЛЗЛСЯ на запрещение.
Étrange. Le préposé a fait état d'une interdiction.
Несмотря на это запрещение, один из партийных руководителей пытался организовать демонстрацию и по этой причине силы правопорядка приняли меры к соблюдению закона.
Malgré cette interdiction, l'un des responsables du parti a tenté d'organiser la manifestation, raison pour laquelle les forces de la sécurité publique sont intervenues pour faire respecter la loi.
Присоединившись к Конвенции, 144 государства мира приняли юридически связывающее запрещение на передачи противопехотных мин.
En devenant parties à la Convention, 144 États ont accepté une disposition juridiquement contraignante interdisant de transférer des mines antipersonnel.
Этот процесс должен предусматривать запрещение любой передачи не маркированных надлежащим образом боеприпасов.
Ce processus devrait également prévoir l'interdiction de tout transfert de munitions qui ne sont pas marquées de manière appropriée.
Такое запрещение ликвидирует выбросы в процессе изготовления К-пентаБДЭ и содержащей его продукции.
Une élimination permettrait de mettre fin aux émissions liées à la fabrication du c-pentaBDE et des produits qui en contiennent.
Мы также выступаем за уничтожение запасов и запрещение передачи таких боеприпасов.
Nous nous battons également pour obtenir la destruction des stocks et l'interdiction des transferts de ce type de munitions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 964. Точных совпадений: 964. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo