Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: быть запрещено тебе запрещено
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "запрещено" на французский

interdire
illégal
être interdit
il est interdit est interdite interdiction sont interdits
sont interdites
n'ai pas le droit
ne peuvent
ne sont pas autorisés
ne sont pas autorisées
ne suis pas autorisé
n'est pas autorisé

Предложения

Люди любили выпить, пусть это было запрещено.
Les gens adoraient l'alcool, même si c'était illégal.
Иностранным судам запрещено покидать побережье без королевского разрешения.
Les embarcations étrangères n'ont plus le droit de quitter nos côtes sans permission royale.
Сэр... давать алкоголь несовершеннолетним запрещено.
Monsieur... c'est illégal de donner de l'alcool à des mineurs.
Соответственно запрещено использование информации, полученной под пыткой.
Conséquemment, il ne peut être fait usage d'informations obtenues par la torture.
Принудительное перемещение запрещено статьей 49 четвертой Женевской конвенции.
Les déplacements forcés sont interdits en vertu de l'article 49 de la quatrième Convention de Genève.
Его родственникам запрещено присутствовать на судебном разбирательстве.
Les membres de sa famille se sont vu interdire d'assister au procès.
Это национальный заповедник, туда ездить запрещено.
Elle est dans le parc national et c'est interdit d'y aller.
Здесь запрещено разговаривать, брат Матиас.
Il y a des règles de silence ici, Frère Matthias.
Женщинам запрещено работать в таких школах.
Les femmes ne sont pas autorisées à travailler dans les écoles officielles.
Расторжение трудового соглашения по причине беременности запрещено.
La rupture abusive du contrat de travail pour cause de grossesse est interdite.
Да, мне запрещено обсуждать моего начальника...
Oui, je n'ai pas le droit de parler de mon employeur...
Частным военным корпорациям запрещено проводить операции на американской территории.
Les sociétés militaires privées ne sont pas autorisées à mener des opérations sur le sol américain.
Применение пыток в качестве политики или инструмента государственной власти полностью запрещено.
L'utilisation de la torture comme politique ou instrument du pouvoir de l'État est totalement prohibée.
Применение огнестрельного оружия с боевыми патронами запрещено.
L'usage des armes à feu avec de balles réelles est interdit.
Разжигание национальной, расовой или религиозной ненависти запрещено в соответствии с национальным законодательством.
L'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse est interdite par la législation nationale.
Повторяем, любое сообщение между Землей и Вавилон 5 теперь запрещено законом.
Je répète, tout déplacement entre la Terre et Babylon 5... est à présent interdit par la loi.
Мне запрещено взрослеть и менять приоритеты?
Je n'ai pas le droit d'évoluer et de changer mes priorités ?
Наличие личных телефонов и пользование ими запрещено.
La détention et l'utilisation de téléphones portables sont interdites.
Таким образом, министерству юстиции юридически запрещено выдавать лицензии в нарушение этих обязательств.
Par conséquent, il est juridiquement interdit au Ministère de la justice de délivrer des licences en violation de ces obligations.
Нахождение на судне несанкционированных лиц запрещено.
La présence à bord de personnes non autorisées est interdite.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1849. Точных совпадений: 1849. Затраченное время: 163 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo