Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "заслушали брифинг по этому" на французский

Они также заслушали брифинг по этому вопросу Координатора высокого уровня, назначенного на эту должность Генеральным секретарем - посла Юлия Воронцова.
Le coordonnateur de haut niveau désigné par le Secrétaire général, l'Ambassadeur Yuli Vorontsov, a fait un exposé sur cette question.

Другие результаты

Нынешнее положение в Косово, разумеется, не претерпело каких-либо значительных изменений с того времени, когда несколько недель назад Совет в последний раз заслушал брифинг по этому вопросу.
La situation au Kosovo aujourd'hui n'a évidemment pas beaucoup changé depuis le dernier exposé fait il y a quelques semaines devant le Conseil.
Он заслушал брифинг Секретариата по этому вопросу и его информацию о последних событиях в этой стране.
Il a entendu un exposé du Secrétariat sur le point et les derniers développements de la situation dans ce pays.
Сегодня мы с интересом заслушали брифинги по политическому процессу в Ираке.
Nous avons écouté avec intérêt les exposés d'aujourd'hui sur le processus politique en Iraq.
В ходе восьми таких заседаний Совет заслушал брифинги по вопросам существа и провел обмен мнениями по ряду вопросов.
À l'occasion de huit de ces séances, le Conseil a entendu des exposés détaillés et procédé à des échanges de vues sur des questions diverses.
Совет заслушал брифинг Кэндзо Осимы, Постоянного представителя Японии и главы миссии.
Le Conseil a entendu un exposé du Représentant permanent du Japon et chef de la mission, S. E. M. Kenzo Oshima.
Мы заслушали брифинги представителей четырех главных управлений и департаментов.
Nous avons entendu les exposés des représentants des quatre principaux bureaux et départements intéressés.
На неофициальных консультациях 22 октября члены Совета заслушали брифинг Департамента по политическим вопросам.
Lors de consultations officieuses, le 22 octobre, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Département des affaires politiques.
Сегодня утром Совет Безопасности заслушал брифинги Председателей и Обвинителя Международных трибуналов по Югославии и Руанде.
Ce matin, le Conseil de sécurité a entendu les exposés des Présidents et du Procureur des Tribunaux pénaux international pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda.
По просьбе Совета миссия также заслушала брифинг относительно разработки стратегического рабочего плана МООНДРК.
À la demande du Conseil, les membres de la mission ont aussi reçu des informations sur l'élaboration du plan de travail stratégique de la MONUC.
До отправления миссии Совет заслушал брифинги Секретариата о событиях в контексте различных ситуаций.
Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.
Миссия также заслушала брифинг представителей Международных сил стабилизации под руководством Австралии и Новой Зеландии.
La mission a également entendu un exposé de la Force internationale de stabilisation, dirigée par l'Australie et la Nouvelle-Zélande.
14 мая Совет Безопасности заслушал брифинг Постоянного представителя Бельгии в качестве Председателя Неофициальной рабочей группы по международным трибуналам.
Le 14 mai, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Représentant permanent de la Belgique en sa qualité de Président du Groupe de travail informel sur les Tribunaux internationaux.
На 8-м заседании Комитет также заслушал брифинг представителя Председателя Кимберлийского процесса.
À sa 8e séance, le Comité a également entendu un exposé d'information d'un représentant du Président du Processus de Kimberley.
Белый Дом сообщает, что президент заслушал брифинг...
On nous dit que le président a reçu un briefing...
За прошедший год в этом Совете мы заслушали брифинги по таким вопросам, как незаконный оборот наркотиков, выборы, реформа сектора безопасности и системы правосудия, урегулирование в переходный период и земельная реформа.
Ces 12 derniers mois, le Conseil a entendu plusieurs exposés sur le trafic des stupéfiants, les élections, la réforme du secteur de la sécurité et de la justice, la justice transnationale et la réforme agraire.
Сегодня мы заслушали брифинги председателей и обвинителей трибуналов, в которых они подвели итоги усилий, направленных на ускорение и усовершенствование процедур.
Nous avons entendu aujourd'hui les rapports des Présidents et des Procureurs des Tribunaux, qui font apparaître l'importance des efforts accomplis pour accélérer les procédures sans nuire à leur qualité.
4 декабря в ходе консультаций полного состава Совет заслушал брифинг директора Отдела стран Африки Департамента по операциям по поддержанию мира о состоявшихся недавно успешных выборах в Демократической Республике Конго.
Au cours de consultations plénières, le 4 décembre, M. Dimitriy Titov, Directeur de la Division Afrique du Département des opérations de maintien de la paix, a rendu compte au Conseil de déroulement des élections qui ont eu lieu récemment en République démocratique du Congo.
В ходе сессии Совет заслушал брифинг секретариата о ходе реализации программы последующих компенсационных выплат по экологическим претензиям.
Pendant la session, le secrétariat a rendu compte au Conseil d'administration de l'état du Programme de suivi des indemnités allouées pour des projets relatifs à l'environnement.
В рамках консультаций полного состава, проведенных 8 мая, Совет заслушал брифинг представителя Департамента операций по поддержанию мира о докладе Генерального секретаря от 30 апреля.
Le 8 mai, le représentant du Département des opérations de maintien de la paix a présenté au Conseil, lors de consultations plénières, un exposé sur le rapport du Secrétaire général daté du 30 avril.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 719. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 191 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo