Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: застрял в пробке
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "застрял" на французский

suis coincé est coincé
est bloqué
suis bloqué
est piégé
est coincée
été retenu
suis resté
suis piégé
suis pris au piège
es pris

Предложения

34
М-р Прат, Я застрял в лифте.
Monsieur Pratt, je suis coincé dans l'ascenseur.
Я застрял между унитазом и стеной.
Je suis coincé entre la cuvette et le mur.
Мистер Пфайфер, этот тип тоже застрял.
M. Pfifer, le monsieur est coincé aussi.
Мой воздушный змей застрял в дереве.
Oh, mon cerf-volant s'est coincé dans un arbre.
Дерек застрял в Коннектикуте, завершая какую-то сделку.
Derek est coincé dans le Connecticut pour boucler une affaire.
Значит... мой парень застрял в вашей видеоигре.
Ainsi... est coincé mon petit ami dans votre jeu vidéo.
Я застрял у тебя в голове с твоими способностями и переживаниями.
Je suis coincé dans ton esprit, avec tes pouvoirs et toutes tes angoisses.
Нет, я застрял, сэр.
Non, je suis coincé maintenant, monsieur.
Я застрял в теле этого парня.
Je suis coincé dans le corps de ce type.
Наш проповедник застрял в своей голове.
Le prêtre est coincé dans sa propre tête.
Теперь я застрял с арахисовым маслом и майонезом.
Je suppose que je suis coincé avec le beurre de cacahuète et la mayonnaise.
Не могу поверить, я застрял здесь с обывателями.
J'arrive pas à croire que je suis coincé avec ces vieux jeux...
А теперь я застрял в машине с нулевым пациентом.
Maintenant je suis coincé dans une voiture avec le patient zéro.
Это браслет, но он застрял.
C'est un bracelet, mais il est coincé.
Грузовик застрял за несколько километров от туда.
Le camion est coincé à quelques km de là.
Судя по всему... он застрял в командировке.
Apparemment, il est coincé dans un voyage d'affaire.
Черт, мой костюм застрял между дверьми.
Mince, mon costume est coincé dans la porte.
Я застрял здесь, в этой жизни.
Maintenant, je suis coincé ici dans cette vie.
Или же он, возможно, застрял где-то посередине.
Ou peut-être qu'il est coincé quelque part entre ici et là-bas.
Кто-то застрял в контейнере для одежды.
Quelqu'un est coincé dans le container à vêtements.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1149. Точных совпадений: 1149. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo