Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "зачастую обусловлена" на французский

Неэффективность работы этих служб зачастую обусловлена нехваткой надлежащих материальных средств, что не способствует выполнению получаемых указаний.
L'inefficacité de ces services tient souvent à l'absence des moyens matériels adéquats qui ne facilite pas la mise en application des instructions reçues.
Следует уяснить, что диффамация зачастую обусловлена не только межрелигиозной, но и внутрирелигиозной нетерпимостью и/или невежеством, и в большинстве случаев, разумеется, отражает соотношение сил между большинством и меньшинством.
Il est important d'expliquer que la diffamation est souvent la résultante d'une intolérance et/ou d'une ignorance inter-religieuse, mais également intra-religieuse, la plupart du temps, certes, dans le cadre d'un rapport de force entre majorité et minorités.
В связи с этим оратор приветствует успехи, отмеченные Генеральным секретарем в его докладах о проведении Международного года микрокредитования и первого Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты. человек и которое привело к увеличению численности членов международного сообщества, признающих, что нищета зачастую обусловлена нарушением прав человека.
Cette dernière manifestation s'inspire de la tenue à Paris, en 1987, d'une manifestation réunissant 100000 personnes, en conséquence de laquelle on a davantage pris conscience sur le plan international que la pauvreté résulte souvent de violations des droits de l'homme.

Другие результаты

Слабое состояние здоровья женщин зачастую обусловлено насилием.
La violence était souvent à l'origine des problèmes de santé des femmes.
Координация между различными учреждениями остается слабой, что зачастую обусловлено отсутствием должного взаимодействия между ответственными работниками различных министерств.
La coordination entre les institutions reste insuffisante en raison, souvent, d'un manque de concertation entre les responsables des différents ministères.
Годовые колебания атмосферных осаждений зачастую обусловлены колебаниями количества атмосферных осадков.
Les fluctuations annuelles des dépôts atmosphériques étaient souvent dues aux variations des précipitations.
Этот выбор зачастую обусловлен представлением о том, что положение в плане безопасности ухудшается.
Ce choix est souvent fait en fonction de la perception d'un environnement sécuritaire dégradé.
Однако, учитывая, что международные инвестиции зачастую обусловлены стремлением к оптимизации прибыли, к этой тенденции следует относиться с определенной долей осторожности.
Puisque les investissements internationaux sont souvent déterminés par l'optimisation des profits et par l'identification des zones où les coûts de main-d'oeuvre sont moins élevés et les standards et réglementations plus favorables au commerce, cette tendance devrait être examinée avec quelque précaution.
Этот прирост зачастую обусловлен увеличением численности жителей, родившихся в других странах.
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
Политики уже сейчас должны реализовывать политику, направленную на лидирующие тенденции, такие как урбанизация, рост больших данных, группирование людей в узкие сообщества, зачастую обусловленное их отношением к рынку.
Les décideurs doivent dès à présent s'occuper de mesures visant à guider les tendances de l'urbanisation, de l'augmentation des données massives et du regroupement de personnes dans des communautés étroites, souvent en fonction de leur relation avec le marché.
Тем не менее почти во всех международных торговых сделках, включающих расчеты между покупателем и продавцом, в переводе денежных средств участвуют несколько банков и происходят задержки, зачастую обусловленные техническими сбоями или ошибками человека.
Néanmoins, dans presque toutes les transactions commerciales internationales où de l'argent passe de l'acheteur au vendeur, le transfert de fonds fait intervenir plus d'une banque et il y a des retards souvent imputables à des défauts techniques ou à des erreurs humaines.
Для обеспечения справедливости и равенства в ходе судебных разбирательств следует устранить такое неравенство, которое приводит к тому, что доступ к правосудию зачастую обусловлен финансовыми возможностями для подачи исков.
Il fallait remédier à cette inégalité, selon laquelle l'accès à la justice dépendait souvent des ressources dont on disposait pour engager une action, afin de garantir l'équité et l'égalité des procédures judiciaires.
Ассоциации жителей весьма восприимчивы к этому вопросу, хотя чувство беспокойства, которое они испытывают, зачастую обусловлено незнанием характера товаров, которые там хранятся.
Les associations y sont sensibles et l'inquiétude vient souvent de l'ignorance de la nature des marchandises stockées.
Причиной ухудшения положения в области занятости стали также увольнения работников государственного сектора, которые были зачастую обусловлены мерами по стабилизации и долгосрочной деятельностью по перестройке.
La situation de l'emploi s'est encore aggravée du fait des compressions de personnel dans le secteur public qui ont souvent accompagné les efforts de stabilisation et de restructuration à long terme.
Это должно быть учтено в мандате, а мандат, как отмечалось здесь, очень часто обусловлен - и должен быть зачастую обусловлен - мирным соглашением, о котором договорились стороны.
Le mandat doit en tenir compte et celui-ci, comme vous l'avez dit, dépend très souvent, et cela est juste, de l'accord de paix conclu par les parties.
Конкурентное преимущество ТНК из развитых стран зачастую обусловлено тем, что они обладают более совершенной технологией производства или обработки, которая в то же время является ключевым элементом экономического развития.
L'avantage concurrentiel des STN des pays développés provient souvent d'une maîtrise technologique supérieure des produits et des procédés, qui est par ailleurs un élément clef du développement économique.
Причиненный ущерб был в значительной степени усугублен накопившимся за многие годы экологическим ущербом в результате антропогенной деятельности, например обезлесением и эрозией пляжей и прибрежных зон, зачастую обусловленных концентрацией туристических объектов в экологически неустойчивых прибрежных зонах.
Les destructions causées par ce cyclone ont été considérablement exacerbées par des années de dommages écologiques résultant d'activités de l'homme, telles que la déforestation et l'érosion des plages et des côtes, souvent causés par la concentration d'installations touristiques sur des côtes fragiles.
Меры реагирования на вынужденное переселение, которое зачастую обусловлено нарушениями этих основных принципов, могут, подобно "обеспечению большей свободы", быть обеспечены "только посредством широкого, глубокого и устойчивого глобального сотрудничества между государствами".
Les réponses au déplacement forcé fréquemment causé par les violations de ces préoccupations fondamentales peuvent, comme la cause d'une plus grande liberté, n'avancer que grâce à la "coopération étendue, poussée et continue entre les Etats".
Перерасчет выбросов зачастую обусловлен нехваткой четких установок в отношении рекомендуемых методологий расчета выбросов и типов выбросов, которые надлежит включать в ту или иную категорию источников.
De nouveaux calculs des quantités émises sont souvent liés à l'absence de directives claires sur les méthodes recommandées pour le calcul des émissions et sur les types d'émissions à inclure dans une catégorie de sources donnée.
Положение, в котором находятся токсикоманы, зачастую обусловлено целым рядом проблем, связанных со здоровьем, но также социальных и судебных проблем.
La situation des personnes toxicomanes résulte bien souvent de l'addition de problèmes de santé, mais aussi sociaux et judiciaires.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 66. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo