Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "защищал наркодиллера от собственных наркополицейских" на французский

Например, французское телевидение недавно передало репортаж о Гаити, где местный судья, не удосужившись даже скрывать свои действия, защищал наркодиллера от собственных наркополицейских, прошедших обучение во Франции.
La télévision française a récemment diffusé un reportage effarant sur Haïti, où un juge local, sans prendre la peine de dissimuler ses actions, protégeait un revendeur de drogue de la patrouille anti-drogue nationale formée par la France.

Другие результаты

Намного легче отказаться от собственной жизни.
C'est beaucoup plus simple de vivre ta vie.
Мы храним множество секретов даже от собственных детей.
Nous cachons tant de secrets, même à nos propres enfants.
Твоя одержимость отдалила тебя от собственных чувств.
Tes manies t'ont éloignée de tes propres sentiments.
Похоже, Матерс избавился от собственной группы.
On dirait que Mathers a fait taire les membres de son groupe.
Одно дело подозревать, другое - получить подтверждение от собственных дочерей.
C'est une chose de le suspecter, c'en est une autre d'en avoir confirmation par ses propres filles.
Это обычное желание подростка отдалиться от собственных родителей.
Ce n'est pas inhabituel pour un adolescent de partir de chez ses parents.
Правительства могут рассмотреть возможность поэтапного введения таких систем в зависимости от собственных потребностей.
Les pouvoirs publics peuvent envisager un échelonnement dans l'introduction de ces dispositifs en fonction de considérations propres à la situation du pays.
Очень тревожно слышать такое от собственной матери, поверь мне.
C'est vraiment très dérangeant d'entendre ceci de sa mère, crois-moi.
Я провожу дни напролёт в ожидании письма от собственного сына.
Je passe à présent mes journées à attendre une lettre de mon fils.
Он врал Генри и убедил его отказаться от собственного сердца.
Il a menti à Henry pour qu'il lui donne son cœur.
Восстань, пав от собственной руки.
[Le bébé pleure] S'élever, victime de sa propre main.
Такие целевые средства учитываются отдельно от собственных ресурсов Банка.
Les Fonds de ce type font l'objet d'une comptabilité distincte des ressources propres à la Banque.
Оторванные от собственных домов перемещенные дети становятся крайне уязвимыми.
Arrachés à leurs foyers, les enfants déplacés deviennent très vulnérables.
Оценить отдельно отдачу от собственной работы ЮНКТАД по сравнению с другими организациями всегда трудно.
Il est toujours difficile de mettre en évidence l'impact de l'action menée par la CNUCED par rapport à celle d'autres organisations.
В отличие от собственно семян, картофель размножается вегетативно и не может храниться в течение длительного времени в качестве эталона.
À la différence des semences vraies, les pommes de terre sont multipliées par clones et ne peuvent être stockées pendant des périodes prolongées à des fins de référence.
Заключения от собственного эксперта мистера Райана.
les conclusions des experts médicaux de M. Ryan
Вы можете скрыться от закона, но от собственной совести не убежишь.
Vous échapperez sûrement au jugement des hommes, mais pas à celui de votre conscience.
Точно, и какое подразделение правительства Соединенных Штатов требует полной секретности даже от собственной семьи?
Oui. Et quelle branche du gouvernement américain demande le plus grand secret, même pour sa propre famille ?
Достойный человек сделает всё возможное на благо своей семьи вне зависимости от собственных эгоистичных порывов.
Un homme bien fait tout en son pouvoir pour améliorer la position de sa famille qu'importent ses désirs égoïstes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 157. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo