Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "заявления об открытии производства" на французский

demande d'ouverture d'une procédure
demander l'ouverture d'une procédure

Предложения

Некоторые законы могут допускать передачу объединенного заявления об открытии производства в один суд.
Certaines lois peuvent autoriser qu'une demande conjointe soit traitée par un tribunal unique.
Подачу объединенного заявления об открытии производства по делу о несостоятельности следует отличать от того, что понимается ниже под процедурной координацией.
Il faudrait distinguer la présentation d'une demande conjointe de ce que l'on appelle ci-après la coordination des procédures.
Преимущества процедурной координации могут быть очевидными уже в момент подачи заявления об открытии производства либо проявляться после его начала.
Les avantages d'une telle coordination peuvent apparaître au moment du dépôt d'une demande d'ouverture ou une fois les procédures ouvertes.
По этой причине Рабочей группе следует рассмотреть целесообразность включения в имущественную массу активов должника по состоянию на дату подачи заявления об открытии производства.
Le Groupe de travail devrait donc se demander si la masse doit bien se composer des biens du débiteur à la date de la demande d'ouverture.
В более широком контексте ей следует обсудить возможные отрицательные последствия моратория на действия в период между подачей заявления об открытии производства и его открытием.
D'une manière plus générale, il devrait examiner les effets éventuellement préjudiciables de l'arrêt des actions à entreprendre entre la demande d'ouverture et l'ouverture elle-même.
Пункт 46 - процедурные вопросы: отказ в удовлетворении заявления об открытии производства
Paragraphe 46 - Questions de procédure: rejet de la demande d'ouverture
Был внесен ряд предложений относительно пересмотра оснований для отказа в удовлетворении заявления об открытии производства, о которых говорится в пункте 46.
Un certain nombre de suggestions ont été faites pour modifier les motifs de rejet de la demande d'ouverture énoncés au paragraphe 46.
Было предложено добавить в конце текста рекомендации 34 следующие слова: "... или отказа или отклонения заявления об открытии производства".
On a suggéré d'ajouter à la fin de la recommandation 34 les mots: "ou que la demande d'ouverture d'une procédure ne soit rejetée ou refusée".
Этот аспект более глубоко рассматривается в контексте отказа в удовлетворении заявления об открытии производства и прекращения производства.
Ce point est examiné plus avant dans la partie consacrée au rejet de la demande d'ouverture et à l'abandon de la procédure.
Эти ограничения, как правило, будут применяться после подачи заявления об открытии производства и после открытия производства по делу о несостоятельности.
Ces restrictions entrent généralement en application après la demande d'ouverture d'une procédure ou après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité.
Было поддержано предложение о пересмотре текста этого раздела с тем, чтобы он применялся как к добровольному, так и к принудительному производству, и об изменении названия на "Отказ в удовлетворении заявления об открытии производства или прекращение процедур".
La proposition de remanier la section pour qu'elle s'applique aux procédures tant volontaires qu'involontaires et de modifier le titre comme suit: "Rejet de la demande d'ouverture ou refus de la procédure" a été appuyée.
Г-жа Клифт говорит, что ключевые положения добавления 4 состоят в том, что как должникам, так и кредиторам следует разрешить подавать заявления об открытии производства в форме и ликвидации, и реорганизации.
Mme Clift dit que l'élément principal de l'additif 4 est que les débiteurs doivent avoir comme les créanciers la possibilité de demander l'ouverture d'une procédure, qu'il s'agisse de liquidation de redressement.
Во многих странах обычной практикой является вынесение на основании заявления об открытии производства решения компетентного суда о том, выполнены ли необходимые условия для открытия производства.
Dans de nombreux pays, c'est normalement à un tribunal compétent qu'il appartient de déterminer, au vu de la demande, si les conditions requises pour l'ouverture ont été remplies.
Было также указано, что данный вопрос следует решать в соответствии с рекомендациями 22 и 23 Руководства для законодательных органов, в которых не предусмотрено обязательное уведомление кредиторов соответствующего субъекта о подаче заявления об открытии производства по делу о несостоятельности.
Il a été ajouté que la question devrait être traitée conformément aux recommandations 22 et 23 du Guide législatif, qui n'exigeaient pas la notification de la demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité aux créanciers de l'entité concernée.
Применительно к общим положениям законодательства о несостоятельности в Руководстве для законодательных органов рекомендуется предоставить право подавать заявления об открытии производства по делу о несостоятельности кредиторам и должникам.
En matière de droit général de l'insolvabilité, le Guide législatif recommande que les créanciers et débiteurs soient autorisés à former une demande d'ouverture de procédure d'insolvabilité.
На заявление о процедурной координации могут распространяться те же требования, что и на направление уведомления о подаче заявления об открытии производства согласно Руководству для законодательных органов.
Une demande de coordination des procédures peut être soumise aux mêmes exigences de notification qu'une demande d'ouverture formée conformément aux dispositions du Guide législatif.
При подаче двумя или более членами предпринимательской группы объединенного заявления об открытии производства могут возникать вопросы юрисдикции - даже на внутригосударственном уровне, если члены группы расположены в разных местах, и рассмотрение заявлений в отношении них входит в компетенцию разных судов.
Une demande conjointe, émanant de deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises peut soulever des questions de compétence, y compris dans un même pays, si les membres se trouvent dans différents lieux et si plusieurs tribunaux sont compétents pour connaître des différentes demandes.
Законодательство о несостоятельности может предусматривать, что суд должен обладать правом выносить определение о том, представляет ли собой подача заявления об открытии производства ненадлежащее использование законодательства о несостоятельности.
La législation sur l'insolvabilité peut prévoir que le tribunal devrait avoir le pouvoir de déterminer si une demande d'ouverture constitue un recours abusif à la législation sur l'insolvabilité.
Кроме того, было высказано предположение о том, что меры временного характера, которые могут применяться в период времени с момента подачи заявления об открытии производства и до момента фактического открытия производства, могут быть приняты только по усмотрению суда.
On a fait valoir en outre que les mesures provisoires qui pourraient s'appliquer entre le moment de la demande d'ouverture et celui de l'ouverture effective seraient disponibles uniquement à la discrétion du tribunal.
Было указано, что наличие новых кредитов может иметь особое значение в период между подачей заявления об открытии производства по делу о несостоятельности и открытием такого производства, с тем чтобы обеспечивать дальнейшее функционирование предприятия.
On a fait observer que l'octroi de nouveaux prêts entre le moment du dépôt d'une demande d'ouverture et l'ouverture effective de la procédure pouvait être déterminant pour le maintien de l'activité de l'entreprise.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo