Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "за пределами" на французский

en dehors
en dehors de
au delà
à l'écart
par delà
hors au-delà à l'extérieur extérieures ailleurs qu'
en-dehors
situées en dehors
en marge de
à l'étranger
ne relevant pas

Предложения

231
198
121
117
Потенциальные клиенты сингапурских компаний нередко интересуются, работают ли такие компании за пределами Сингапура.
Les clients éventuels des entreprises singapouriennes leur demandent souvent si elles ont des activités en dehors de Singapour.
Просьба указать положения Уголовного кодекса, запрещающие использование территории Туниса для совершения террористических актов за пределами Туниса.
Les dispositions du Code de procédure pénale interdisant l'utilisation du territoire tunisien pour commettre des actes terroristes en dehors de la Tunisie.
И он нашел работу за пределами города.
Il a donc trouvé du travail en dehors de la ville.
Таков мир за пределами Беверли Хиллз.
Il y a un monde en dehors de Beverly Hills.
Впоследствии алмазные торги проходили за пределами Анголы.
Par la suite, les soumissions ont été faites en dehors de l'Angola.
В настоящее время ЮНМОВИК изучает практические процедуры проведения собеседований за пределами Ирака.
La Commission examine actuellement les modalités pratiques de la conduite d'entretiens en dehors du territoire iraquien.
Они вынуждены были искать помощь за пределами Афганистана.
Il leur fallait chercher de l'aide en dehors de l'Afghanistan.
Аналогичная работа проводится и за пределами Багдада.
Un travail se fait également en dehors de Bagdad.
Гуманитарные учреждения активизируют процесс переговоров с вооруженными группами для обеспечения доступа к общинам, находящимся за пределами Монровии.
Les organismes humanitaires ont engagé d'intenses négociations avec les groupes armés pour obtenir un accès aux communautés vivant en dehors de Monrovia.
И она не должна оставаться за пределами нашего "горизонта надежды".
Elle ne doit pas demeurer en dehors de notre «horizon d'attente».
Некоторые новые армейские подразделения на непродолжительные периоды времени уже разворачивались за пределами Кабула.
D'ores et déjà, quelques nouvelles unités de l'armée ont été déployées en dehors de Kaboul pour de courtes périodes.
Сторонам, расположенным за пределами географического охвата ЕМЕП, рекомендуется представлять аналогичную информацию.
Les Parties situées en dehors du champ géographique de l'EMEP sont encouragées à communiquer des informations analogues.
Они скупают землю за пределами города.
Il y'a des terres sûres en dehors de la ville.
Крупнейшее представительство американской армии за пределами США.
La plus grande communauté militaire en dehors des USA.
Все свои проблемы решайте за пределами студии.
S'il y a un problème, il doit être réglé en dehors du studio.
И никаких учеников за пределами секты.
Et ni disciples, en dehors du culte.
Поэтому-то он и собирал досье за пределами Лэнгли.
Par conséquent les dossiers ont été mis en dehors de Langley.
Около 60 процентов всех обзоров были проведены за пределами города Риги.
Environ 60 % des examens thématiques ont pris place en dehors de la ville de Riga.
Орбан редко привлекает внимание за пределами своей страны.
Orbán attire rarement l'attention en dehors de son propre pays.
Все эти трубки куплены за пределами города.
Et ces téléphones ont tous été achetés en dehors de la ville.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4939. Точных совпадений: 4939. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo