Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "знаешь" на французский

Предложения

Тебе не обязательно идти, знаешь.
Tu n'es pas obligé d'y aller, tu sais.
Ты знаешь, что ты должна делать.
Alecto, tu sais ce que tu dois faire.
Ты знаешь госпожу заместитель, детка.
Tu connais l'adjoint au maire, bébé.
Потому что ты ничего обо мне не знаешь.
C'est parce que vous ne le faites pas Je connais quelque chose à propos de moi.
Ну, знаешь, маленькие лунки ногтей.
Vous savez, les petites lunes sur les ongles.
Если знаешь кто они, то видишь возможности.
Et si vous savez qui ils sont, vous pouvez voir les possibilités.
Эй, знаешь, будь осторожней.
Ça va être joli à voir, tu sais.
Вообще то, знаешь, Марни свободна.
Oh, en fait, tu sais, Marny est libre.
Это просто, ну знаешь, она может пригодится.
C'est juste, tu sais, ça pourrait être pratique.
Отличная мысль, только если знаешь, когда умрёшь.
Sympa comme idée, du moment que tu sais quand tu vas mourir.
В суде любят подробности, знаешь ли.
Les tribunaux ont tendance à aimer les détails, tu sais.
Но, знаешь, ты можешь обсудить эту стратегию со своими адвокатами.
Vous savez, vous pourrez discuter de cette stratégie avec vos avocats de la défense.
Ты знаешь, где найти врача.
Mal, tu sais où trouver un médecin.
Расскажи там моей подруге всё, что знаешь.
Dis à mon amie avocate tout ce que tu sais.
Ты знаешь, сегодня мне нельзя опаздывать.
Vous savez, aujourd'hui, je ne peux pas être en retard.
Но знаешь, это действительно примечательный момент.
Mais tu sais quoi, ceci est très sur l'impulsion du moment.
Невозможно транспортировать пациентку, ты же знаешь.
Il nous est impossible de transporter la patiente, et... vous le savez.
Беседовать с человеком, которого не знаешь.
Devoir faire la conversation avec quelqu'un qu'on ne connait pas vraiment.
Ты знаешь, такого нельзя допускать.
Tu sais que ce type de choses ne peut pas se produire.
Теперь ты знаешь, каким будет шоу.
Maintenant, vous savez à quoi ressemblera l'émission.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 101534. Точных совпадений: 101534. Затраченное время: 266 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo