Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "знал об" на французский

était au courant
étais au courant
saviez
connaissait
connaissais
savais savait su
savoir
sache
le saurais
le sait

Предложения

Никто не знал об этом счете!
Personne n'était au courant pour ce compte!
Верховный суд знал об этих делах, но не принял по ним никакого решения.
La Cour suprême était au courant de ces affaires mais n'avait rendu aucun jugement.
Ты все это время знал об этом.
Tu étais au courant de tout depuis le début.
Я не знал об этом, клянусь.
Je n'étais au courant de rien, je le jure.
Никто, даже ее муж, не знал об этом.
Personne, pas même son mari, n'était au courant.
Я даже не знал об этом.
Je ne savais même rien à ce sujet.
Я единственный знал об этом, Деймон.
Je suis le seul qui le savait, Damon.
Я не знал об этом аспекте ромуланского общества.
Je ne connaissais pas cet aspect de la société romulienne.
Думаешь Малкольм знал об Университете Мичигана?
Tu penses que Malcolm était au courant pour l'Université du Michigan ?
Мой отец знал об опухолях гораздо больше меня.
Mon père en savait beaucoup plus sur les tumeurs que moi.
Именно поэтому Джонас никогда не знал об этом.
C'est pour ça que Jonas n'en avait jamais entendu parler.
Эрик Раймонд знал об этой проблеме.
Alors, Eric Raymond comprit qu'il y avait un problème.
Я даже не знал об аборте.
J'ai même jamais rien su de la fin.
Я знал об обмане Стивена с самого начала.
Je savais à propos la tromperie de Stephen depuis le début.
Похоже кто-то знал об этом удобном моменте.
On dirait que quelqu'un a tiré parti de cette opportunité.
Больше никто не знал об ограблении.
Personne d'autre ne savait pour le cambriolage.
Не хочу, чтобы кто-то из родственников знал об этом.
Je ne veux pas que quelqu'un de la famille sache quoi que ce soit.
Уверен, что Кент не знал об этих уликах.
Je suis sûr que Kent ne savait pas que vous aviez ces preuves-là.
Он знал об этом больше, чем я.
Il en savait plus long que moi.
Если бы мистер Чейс что-нибудь знал об этом, он бы сообщил в полицию.
Si M. Chase savait quelque chose à ce sujet, il en aurait informé la police.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 710. Точных совпадений: 710. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo