Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "знаменитостями" на французский

stars
célèbres
des vedettes
célébrité
Я повешу тебя рядом с этими черными знаменитостями которые просто странные незнакомцы для тебя.
Je te mets à côté de ces stars noires qui sont de parfaits inconnus pour vous.
Я подумал, что нам стоит подружиться с некоторыми знаменитостями.
On devrait trinquer avec des stars.
Энди принадлежит к поколению, которое считает, что все должны быть знаменитостями.
Andy est de la génération de ceux qui pensent qu'ils devraient tous être célèbres.
А с какими другими знаменитостями, такими, как я, ты встречалась?
Alors, vous avez rencontré qui comme personnes célèbres, à part moi ?
Вы будете беседовать со знаменитостями.
Vous allez côtoyer des vedettes.
Все, что его заботит- это вечеринки и тусовки со знаменитостями.
Tout ce qui l'intéresse c'est de faire la fête et de sortir avec des vedettes.
Он более десяти лет подчищает грязь за богачами и знаменитостями Нью-Йорка.
Il balaye la poussière de tous les riches et célèbres New yorkais. sous le tapis depuis dix ans.
Знаешь, если вот так подумать, то единственными знаменитостями, которые полностью испортили свою репутацию, были убийцы.
Réfléchis. Les seules stars qui ruinent leur aura sont les meurtriers.
Мне приходится разговаривать со знаменитостями наподобие вас.
Cela me permet de parler avec des gens célèbres comme vous.
Меня совершенно не интересует общение со знаменитостями.
Je n'ai aucun intérêt à m'associer à des célébrités.
Я всегда прихожу только со знаменитостями.
J'arrive seulement aux évenements avec des célébrités.
Микки нравились фотографии его вместе с знаменитостями, появляющиеся в газетах.
Mickey aime avoir sa photo dans les journaux, surtout avec des célébrités.
Они работают исключительно со звездами реалити-шоу и знаменитостями.
Ils ne travaillent qu'avec des stars de télé-réalité et des vedettes en devenir.
Парень похож на охотника за знаменитостями.
Ce type a l'air d'un harceleur.
Очевидно, что вы оба больше интересуетесь знаменитостями.
C'est évident que vous deux êtes plus intéressés par les célébrités.
Но со всякими знаменитостями знакомиться не доводилось.
Mais je connais pas... de chanteur de charme... célèbre.
После этого он стал желтым репортером, занимается политиками и знаменитостями.
Ensuite, il est devenu journaliste pour la presse à scandale.
Я сказала что у меня нет проблем с знаменитостями.
J'ai dit que la célébrité ne me dérange pas.
Она увлечена знаменитостями, не прочь от тебя отделаться.
Elle aime les célébrités et va te larguer.
В последнее время так часто шутят над знаменитостями.
Ça s'est récemment propagé aux stars.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64. Точных совпадений: 64. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo