Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "знание языка" на французский

aptitude linguistique
la connaissance de la langue
connaissances linguistiques
Совет по натурализации разработал типовую модель экзамена на знание языка, отвечающую европейским стандартам.
L'Office de la naturalisation a mis au point un test d'aptitude linguistique conforme aux normes européennes.
Таким образом, число лиц, сдающих экзамен на знание языка, действительно превышает число ходатайствующих о приобретении гражданства.
Le nombre de personnes qui se présentent à l'examen d'aptitude linguistique est donc supérieur à celui des postulants à la naturalisation.
Что касается ВПС, то он уточняет, что для ряда должностей, которые связаны с работой с регионами, требуется знание языка, широко распространенного в указанном регионе, помимо вышеуказанного основного требования.
Quant à l'UPU, elle précise que pour certains postes qui travaillent avec les régions, la connaissance de la langue largement répandue dans ladite région est exigée en plus de l'exigence de base susmentionnée.
Большинство стран требовали, чтобы лица, проходящие процесс натурализации, продемонстрировали знание языка своей новой страны, а меньшее число требовали также знания истории новой страны.
Une majorité de pays exigent que les citoyens naturalisés démontrent la connaissance de la langue de leur nouveau pays et un petit nombre demande également la connaissance de son histoire.
В настоящее время знание языка является заботой работодателя.
Les connaissances linguistiques sont désormais l'affaire de l'employeur.
Выплата надбавки за знание языка тем, для кого он является родным языком, представляется неоправданной.
Ceux qui travaillent dans leur propre langue maternelle ne paraissent pas devoir être spécialement rémunérés au titre des connaissances linguistiques.
В начале процесса натурализации была разработана первая модель экзамена на знание языка во исполнение положений статьи 20 закона о гражданстве, в которой четко определены содержание и форма проведения экзамена.
Lorsque le processus de naturalisation a été mis en place, la première formule du test d'aptitude linguistique a été élaborée conformément à l'article 20 de la Loi sur la citoyenneté qui réglemente strictement la teneur et la forme du test.
В 2003 году экзамен на базовое знание языка, необходимый для приобретения гражданства, прошли 6165 человек, из них 5026 человек сдали экзамен с результатом не менее 60 баллов.
En 2003, 6165 personnes se sont présentées à l'examen d'aptitude linguistique de base nécessaire pour acquérir la citoyenneté, et 5026 personnes ont réussi à cet examen avec une note d'au moins 60 points.
После того как в 2000 году экзамен на знание эстонского языка для лиц, ходатайствующих о предоставлении гражданства, был объединен с общим экзаменом на знание языка, стало невозможным определить, по какой причине тот или иной человек сдает экзамен.
Depuis que l'examen d'aptitude linguistique à pratiquer l'estonien des personnes demandant la naturalisation et l'examen général d'aptitude linguistique ont été regroupés en 2000, il n'est plus possible de déterminer pour quelle raison une personne s'est présentée à l'examen.
Как правило, после нескольких операций знание языка улучшается.
En général, ça demande plusieurs missions pour développer la maîtrise de la langue.
Большая шишка. Надеюсь, знание языка тебе поможет.
Quelqu'un d'important, et le fait que vous parliez la même langue est un atout.
Эта трудность усугубляется тем, что достаточное знание языка необязательно означает его использование на рабочем месте.
En outre, la connaissance suffisante d'une langue n'implique pas nécessairement son utilisation sur le lieu de travail.
Германия намерена расширять масштабы этой программы и включить в нее четвертый элемент - поощрение мер в области трудоустройства с целью улучшить знание языка получателями помощи из числа мигрантов.
Il s'agirait d'élargir ce programme en incorporant dans la promotion de mesures liées au travail, un quatrième élément visant à améliorer les compétences linguistiques des bénéficiaires issus de l'immigration.
При проведении римского обследования Комиссия, изучив два постановления Административного трибунала Международной организации труда о постепенной отмене надбавки за знание языка в Риме и Вене, решила оставить эту отмену в силе.
Dans le cas de Rome, après avoir examiné deux jugements rendus par le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail concernant la suppression progressive de la majoration linguistique à Rome et à Vienne, la Commission a décidé de maintenir cette suppression.
Существует общее согласие относительно того, что изучение национального языка совершенно необходимо для социальной интеграции и что знание языка должно рассматриваться в рамках процедуры натурализации как критерий способности к интеграции.
On est généralement d'accord sur le fait que l'apprentissage d'une langue nationale est indispensable à l'intégration et que la langue doit donc être considérée comme un critère d'aptitude dans la procédure de naturalisation.
Центральная Азия является одним из таких регионов, где, по мнению Управления, оно может предоставить помощь, используя персонал, отобранный на местах на основе конкретных критериев, таких как знание языка, знание местных условий и опыт работы в области прав человека.
L'Asie centrale est une de ces régions que le Haut Commissariat estime pouvoir aider en employant un personnel sur place, sélectionné selon des critères spécifiques tels que la langue, les connaissances de la réalité locale et les références dans le domaine des droits de l'homme.
При проведении переписи 1990 года в ранее применявшуюся методику были внесены изменения, в соответствии с которыми знание языка дополнялось переменными величинами.
Lors du recensement de 1990, l'ancienne méthode a été remplacée par une formule complétant les données linguistiques avec une variable sociale.
Вы проверили его на знание средневекового итальянского, и не спорю, его знание языка восхитительно.
Vous lui avez parlé dans un italien primitif et je ne renierai pas que son langage est... admirable...
Для того чтобы получить начальное или среднее образование, каждый школьник осваивает государственный язык и сдает государственные квалификационные экзамены на знание языка в пределах норм и в соответствии с процедурой, установленной МОН.
Afin de suivre un enseignement primaire ou secondaire chaque élève étudie dans la langue de l'État et passe des examens d'aptitude dans la langue de l'État, selon la procédure et les dispositions prescrites par le Ministère de l'éducation et de la science.
Что касается критериев отбора, то важно обеспечить, чтобы отбираемые учащиеся в достаточной степени владели финским или шведским языком, поскольку знание языка, необходимое при поступлении в учебные заведения системы профессионального среднего образования, и успешное обучение имеют первостепенное значение.
Ainsi, compte tenu des critères de sélection retenus, il importe que les étudiants sélectionnés aient des connaissances satisfaisantes en finnois ou en suédois, étant donné que les capacités linguistiques sont primordiales pour intégrer un programme d'enseignement professionnel du second degré et réussir ses études.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 42 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo