Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "играть роль катализатора" на французский

jouer un rôle de catalyseur
jouer un rôle catalyseur
jouer son rôle de catalyseur
В Декларации тысячелетия наши лидеры приняли решение уделять особое внимание Африке и призвали систему Организации Объединенных Наций играть роль катализатора в мобилизации ресурсов для развития в Африке.
Dans la Déclaration du Millénaire, les hauts dirigeants ont décidé d'accorder une attention privilégiée à l'Afrique et invité le système des Nations Unies à jouer un rôle de catalyseur dans la mobilisation de ressources en faveur du développement de ce continent.
Фонд был создан для того, чтобы играть роль катализатора в привлечении новых и дополнительных ресурсов.
Le Fonds a été créé pour jouer un rôle de catalyseur et attirer de nouvelles ressources supplémentaires.
В тех странах, которые еще не приняли Кодекс законов о детях, активные действия детей в поддержку законодательных изменений сами по себе могут играть роль катализатора.
Dans les pays qui n'ont pas encore adopté de code de l'enfance, la promotion active d'une modification de la législation par les enfants eux-mêmes peut jouer un rôle catalyseur.
На международном уровне секретариат и другие международные организации должны играть роль катализатора, стимулирующего обмен опытом, а также содействующего разработке общерегиональных и общеотраслевых подходов.
Au niveau international, le secrétariat et d'autres organisations internationales devraient jouer un rôle catalyseur dans l'échange d'expériences et l'aide à l'élaboration d'approches tant régionale que sectorielle.
В этой связи Бельгия приветствует подтверждение «четверкой» обязательства играть роль катализатора усилий международного сообщества, в том числе посредством активизации сотрудничества с региональными сторонами.
Dans ce contexte, la Belgique se félicite de l'engagement renouvelé pris par le Quatuor de jouer son rôle de catalyseur des efforts de la communauté internationale, tout particulièrement par l'intermédiaire de sa coopération accrue avec les acteurs régionaux.
ООН-Хабитат далее продолжила играть роль катализатора в деле содействия сотрудничеству между внутренними банками, муниципальными органами власти и организациями малоимущего городского населения с целью мобилизовать и сгруппировать внутренний капитал, государственные инвестиции и сбережения на местах для благоустройства трущоб.
ONU-Habitat a continué à jouer son rôle de catalyseur en facilitant la coopération entre les banques nationales, les autorités municipales et les organisations de citadins pauvres afin de mobiliser et de constituer un capital national, des investissements publics et une épargne communautaire pour l'amélioration des taudis.
Средства массовой информации, как и другие действующие лица и стороны, призваны играть роль катализатора в этом плане.
Les médias, à l'instar d'autres acteurs et protagonistes, doivent jouer un rôle de catalyseur à cet égard.
Международное сообщество может содействовать этому процессу, направляя помощь туда, где она наиболее востребована, более тесно увязывая ее с продвижением по пути реформ и выделяя на адресной основе дополнительное финансирование, которое наряду с внутренними ресурсами может играть роль катализатора.
La communauté internationale peut contribuer à apporter l'aide là où elle est la plus nécessaire en la liant plus étroitement aux progrès en matière de réforme et en allouant des financements supplémentaires qui peuvent jouer un rôle de catalyseur en complément des ressources nationales.
Колледж персонала может и должен играть роль катализатора деятельности в этом направлении, сосредоточившись на следующем:
L'École des cadres peut et devrait jouer un rôle de catalyseur dans ce sens en privilégiant :
Организация Объединенных Наций должна играть роль катализатора в борьбе с «цифровым разрывом» и объединении всех заинтересованных сторон для создания лучшего мира для всех.
L'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle de catalyseur pour lutter contre le fossé numérique et pour rapprocher tous les parties prenantes afin d'édifier un monde meilleur pour tous.
В этой связи ЮНОДК по-прежнему продолжает играть роль катализатора в деле мобилизации более твердых политических обязательств и расширения поддержки программ альтернативного развития со стороны международного сообщества в области развития.
À cet égard, il a continué à jouer un rôle de catalyseur en vue de susciter un engagement politique plus ferme et un soutien accru de l'ensemble de la communauté internationale du développement pour les programmes de développement alternatif.
Они должны играть роль катализатора путем распространения открытой информации, поощрения подходов на основе широкого участия, предполагающих привлечение НПО и общинных организаций, поощрения передовых практических методов и облегчения работы институциональных сетей благодаря демонстрационным проектам.
Ces organisations devraient jouer un rôle de catalyseur en informant le public, en encourageant les solutions participatives faisant appel à des ONG et à des organisations communautaires, en encourageant les meilleures pratiques et en facilitant la constitution de réseaux institutionnels par le biais de projets de démonstration.
Мы считаем, что Фонд миростроительства должен в основном играть роль катализатора.
Nous pensons que le Fonds pour la consolidation de la paix a avant tout un rôle de catalyseur à jouer.
Кроме того, предусматривалось, что Фонд будет играть роль катализатора в процессе укрепления мира, поэтому надо действовать, пока над миром не нависла угроза.
Par ailleurs, le Fonds est destiné à avoir un effet de catalyseur sur le processus de consolidation de la paix de sorte que des mesures doivent être prises avant que la paix ne soit menacée.
Япония также надеется, что Координатор чрезвычайной помощи и Генеральный секретарь будут играть роль катализатора в этой работе, например, объявляя своевременные призывы в отношении так называемых забытых кризисов.
Le Japon espère également que le Coordonnateur des secours d'urgence et le Secrétaire général joueront un rôle de catalyseur en lançant, par exemple, des appels en temps opportun relativement à ces dites crises oubliées.
В нем также было подчеркнуто, что следует делать больший упор на способность ГЭФ играть роль катализатора.
Il a également constaté qu'il fallait davantage mettre l'accent sur le rôle catalyseur du FEM.
После первой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию появилась надежда на то, что заложена основа для более справедливого между-народного экономического порядка, а ЮНИДО будет играть роль катализатора в области развития.
À l'issue de la première session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, on avait espéré avoir jeté les bases d'un ordre économique international plus équitable, l'ONUDI devant être un catalyseur du développement.
Мы согласны с тем, что при планировании на национальном, региональном и международном уровнях Организация Объединенных Наций должна играть роль катализатора в деле оказания поддержки укреплению семьи.
Nous convenons qu'il faut que l'ONU joue un rôle de catalyseur et appuie le renforcement de la famille au moment de planifier aux niveaux national, régional et international.
Управление добивается укрепления этих партнерских связей, чтобы играть роль катализатора в усилиях, направленных на построение такого мира, в котором мир, безопасность и справедливость были бы не исключением, а правилом.
Il a pour objectif de renforcer ces partenariats afin de devenir un catalyseur rassemblant les énergies nécessaires pour construire un monde dans lequel la paix, la sécurité et la justice ne sont plus l'exception, mais la règle.
Очень важно, чтобы мой Специальный советник и Межучрежденческая целевая группа продолжали играть роль катализатора в содействии полному осуществлению резолюции 1325 в тесном сотрудничестве со всеми организациями, занимающимися проблемами мира и безопасности.
Il est crucial que ma Conseillère spéciale et l'Équipe spéciale interorganisations continuent de jouer un rôle de premier plan dans la promotion de la pleine application de la résolution 1325, en étroite coordination avec tous les organismes qui s'occupent des questions de paix et de sécurité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo