Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "идет" на французский

Предложения

7571
1684
303
255
Сегодня вечером комиссар идет на бал.
Le gouverneur va à un bal, ce soir.
Эта девочка идет в школу с ноутбуком на голове.
Cette jeune fille va à l'école avec son portable sur la tête.
Значит, идет кто-то, тревожит их.
Ça veut dire que quelqu'un vient, qu'on les dérange.
Лулу, все идет от денег.
Lulu, l'argent, tout vient de là.
Он идет сюда с компаньоном Роя, мистером Декстри.
Il arrive avec l'associé de Roy, M. Dextry.
Извините, этот лифт вверх не идет.
Monsieur, cet ascenseur ne va pas plus haut.
Нобелевский лауреат в области экономики Пол Кругман идет еще дальше.
Paul Krugman, lauréat du « prix Nobel » d'économie, va plus loin.
Спроси блондиночку, куда она идет.
Demande à boucle d'or où elle va.
В Африке идет необратимый процесс демократизации.
L'Afrique s'est irréversiblement engagée sur la voie de la démocratie.
Сейчас идет второе десятилетие нашего обсуждения реформы Совета Безопасности.
Nous sommes maintenant entrés dans la deuxième décennie des débats sur la réforme du Conseil de sécurité.
Хорошо идет подготовка к развертыванию межконголезского диалога.
Des préparations sont en cours pour la mise en place d'un dialogue intercongolais.
Разработка Учредительным собранием конституции идет успешно.
La rédaction de la constitution par l'Assemblée constituante avance à bon rythme.
В Уганде идет осуществление нескольких горных проектов.
En Ouganda, plusieurs projets sur la montagne sont en cours de réalisation.
Хорошо идет и осуществление других решений обзорной Конференции.
L'application des autres décisions de la Conférence d'examen va bon train, elle aussi.
Разработка контрольных параметров и показателей идет медленно.
La mise au point de repères et d'indicateurs n'a guère progressé.
Совершенствование судопроизводства идет по пути обеспечения его прозрачности и состязательности.
Une amélioration du système de procédure judiciaire est en cours en vue de garantir la transparence et le principe du contradictoire.
Переходный процесс идет удовлетворительно и существует общее понимание миссии СЕС.
Le processus de transition suit son cours et la mission de l'EUFOR est bien perçue.
Также идет разговор о вступление в ЕС Сербии и Украины.
On envisage également l'entrée de la Serbie et de l'Ukraine.
Пока что все идет чрезвычайно удачно для Дмитрия Рогозина.
Jusqu'à présent, tout se déroule extrêmement bien pour Dimitri Rogozin.
Эндрю Кляйн уже идет в конференц-зал.
Andrew est en route pour la salle de conférence.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10202. Точных совпадений: 10202. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo