Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: чтобы избавиться
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "избавиться" на французский

Предложения

Думаю пора избавиться от волнений прямо сейчас.
Je pense qu'on peut se débarrasser d'une préoccupation en ce moment.
Признаю, от тебя трудно избавиться.
Pas facile de se débarrasser de toi, je te l'accorde.
Вы поможете мне избавиться от остальных двоих.
Tu vas m'aider à éliminer les 2 autres.
Он призывает правительство сделать заявление, избавиться от коррупции.
Il appelle le gouvernement à se dresser, à éliminer la corruption.
Чтобы добыть его, нужно сперва избавиться от деревьев.
Alors pour parvenir jusqu'à lui, il faut d'abord se débarrasser des arbres.
Она не может от меня избавиться.
Elle ne peut pas se débarrasser de moi.
Моя дочка никогда не скажет ему избавиться от меня.
Ma fille ne lui aurait jamais dit de se débarrasser de moi.
До трезвости я могла бы легко от него избавиться.
Avant que je sois sobre, ça aurait été facile de se débarrasser de lui.
Нужно спрятать шкуры и избавиться от лодки.
II faut cacher ces fourrures et se débarrasser du bateau.
Очень трудно избавиться от дурных привычек.
Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.
А ещё надо избавиться от машины Цезаря.
On doit se débarrasser de la voiture de Cesar.
Ирак смог избавиться от этого режима в результате освободительной войны.
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
Жить как хороший человек, значит избавиться от ненависти, гнева и отвращения.
Vivre comme une bonne personne cela signifie se débarrasser de sa haine, de la colère et de ses dégoûts.
Вы не можете избавиться от мусора.
On ne peut pas se débarrasser des déchets.
Гэвин решил, что ему нужно избавиться от жены.
Gavin a réalisé qu'il devait se débarrasser de sa femme.
Вы не могли избавиться от всего.
On ne peut pas se débarrasser de tout cela.
Хотел бы я избавиться от чувств.
Si seulement je pouvais me débarrasser de ces sentiments d'un voeu.
От наркотиков и воспоминаний трудно избавиться.
Ni l'un ni l'autre ne sont facile à éviter.
Я должен избавиться от своего учителя искусства.
Je dois trouver un moyen de me débarrasser de ma prof d'art.
Я увидела возможность избавиться от них обеих.
J'y ai vu l'opportunité, de me débarrasser d'elles deux.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4354. Точных совпадений: 4354. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo