Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "избытком" на французский

abondance
surabondance
excédentaire
excédent

Предложения

Нашей Организации, как показывает опыт, следует приложить более значительные усилия по преодолению разрыва между избытком и нуждой.
L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.
Но мировая экономика сейчас столкнулась с недостатком инвестиций, а не с избытком сбережений.
Mais ce que l'économie mondiale est en train d'affronter n'est pas une surabondance de l'épargne, c'est un déficit d'investissement.
Высокие процентные ставки в некоторых странах, неутолимое желание инвесторов идти на риск в совокупности с избытком ликвидных средств способствовали привлечению в регион рекордного объема портфельных инвестиций.
Les taux d'intérêt élevés pratiqués dans certains pays, le goût des investisseurs pour le risque et la surabondance de liquidités à l'échelle mondiale ont attiré des niveaux record de capitaux mobiliers dans la région.
Рынок труда в Грузии характеризуется избытком предложения рабочей силы.
Le marché du travail géorgien se caractérise par une main-d'œuvre excédentaire.
Отчасти снижение цен на два вышеуказанных товара объясняется избытком их предложения в условиях, когда расширение спроса не было соразмерным росту производства.
La diminution du prix de ces deux produits de base est due en partie à une offre excédentaire, la production ayant davantage augmenté que la demande.
Кто купит их забот избытком, потеряет.
C'est la perdre que l'acheter par trop de soucis.
Мы будем праздновать крещение нашего внука с избытком вина.
Nous célébrerions le baptême de notre petit-fils avec l'abondance du vin.
Ко мне возвращается энергия, и даже с избытком.
Je retrouve mon énergie, et j'en ai même de trop.
Это лицо женщины, перегруженной избытком переживаний и ответственности.
C'est le visage d'une femme dépassée par les soucis et la responsabilité.
Ты - животное с избытком тестостерона.
Tu es un animal avec trop de testostérone !
С избытком, отец, вы очень добры.
Ce sera suffisant, Père vous êtes bon.
Поэтому вместо того, чтобы столкнуться с избытком сбережений, мировая экономика стоит перед проблемой упадка спроса в развивающихся странах.
Par conséquent, plutôt qu'un excédent d'épargne, l'économie mondiale est confrontée à un problème d'échec de la demande dans les pays en développement.
Вы все - стадо с избытком тестостерона!
Vous êtes tous une bande d'animaux avec trop de testostérone.
Имеющихся в мире финансовых ресурсов с избытком хватит для выполнения принятых обязательств.
Les ressources financières mondiales suffisent amplement pour honorer ces engagements.
Просто я хирург с избытком эстрогены.
Mais avec un excès d'oestrogène.
Ну, к счастью, этого у меня с избытком.
Heureusement, j'en ai plein.
Ожидается значительное оживление экспортной деятельности в связи с расширением мировой торговли, однако устойчивый импортный спрос с избытком компенсирует положительное влияние экспорта на внутреннюю экономическую деятельность.
Une forte reprise des exportations est prévue, sous l'effet de l'augmentation du commerce mondial, mais une forte demande d'importations fera plus qu'annuler ses répercussions positives sur l'activité intérieure.
Наша страна предпринимает усилия в рамках Организации по вопросам сотрудничества комиссаров полиции стран юга Африки в целях решения на региональном уровне проблемы, вызванной избытком стрелкового оружия в регионе и его незаконным использованием.
Mon pays s'emploie, dans le cadre de l'Organisation de coopération des chefs de police régionaux d'Afrique australe, à rechercher une solution régionale au problème posé par le surplus de stocks et la détention illicite d'armes légères dans la région.
Это объясняется тем фактом, что снижение объема сопровождаемых национальных перевозок было с избытком компенсировано увеличением объема несопровождаемых международных перевозок.
Cette évolution est due au fait que la diminution du transport accompagné national a été plus que compensé par l'augmentation du transport international non accompagné.
На случай, если они явятся с избытком косметики и нехваткой рук.
Au cas où elles aient trop de maquillage et pas assez de bras.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 89. Точных совпадений: 89. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo