Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "изготовителей" на французский

constructeur
fabricant
fabricants
fabriquent

Предложения

Таким образом, гтп не ограничивают способность изготовителей разрабатывать, устанавливать и рекламировать свои системы контроля за устойчивостью, которые выходят за рамки содержащихся в них требований.
Par conséquent, plutôt que d'inclure des composants supplémentaires dans le cadre de la définition de l'ESC dans le règlement, on laisse au constructeur la faculté d'adapter spécifiquement les caractéristiques de chaque ESC aux besoins d'un véhicule donné.
Для получения доступа к рынку Договаривающейся стороны, применяющей настоящие гтп, от изготовителей может потребоваться применение стратегии неизбирательной передачи данных на дисплей.
Afin d'avoir accès au marché d'une Partie contractante appliquant le présent rtm, le constructeur peut être contraint d'activer l'affichage non sélectif.
Комиссия провела учет изготовителей кустарных видов оружия на территории страны в целях регламентации их деятельности.
La Commission a entrepris le recensement des fabricants d'armes artisanales sur le territoire en vue de réglementer leurs activités.
Они подчеркнули важность "воспитания" пользователей и изготовителей и роль правительства в этом отношении.
Ils ont insisté sur l'importance d'une «éducation» des consommateurs et des fabricants et sur le rôle des pouvoirs publics à cet égard.
В Азии продукция уже более 90 процентов изготовителей электронного оборудования совместима с регулирующие правилами ЕС.
En Asie, plus de 90 % des fabricants d'électronique commercialisent déjà des produits conformes à la réglementation européenne.
Главной целью Директивы являлось создание единого рынка измерительных инструментов в интересах изготовителей и, в конечном итоге, потребителей.
Cette directive avait avant tout pour objet de créer un marché unique des instruments de mesure dans l'intérêt des fabricants et en dernier ressort des consommateurs.
Большинство изготовителей стремятся обеспечить наилучшее значение коэффициента К с использованием как можно большего количества оборудования.
La plupart des fabricants cherchent la meilleure valeur du coefficient K avec le plus d'équipement possible.
Его главные цели включают в себя введение общей системы практических мер для австралийских изготовителей химической продукции, импортеров и распространителей научного оборудования и поставщиков различной аппаратуры.
Ce code avait pour principaux objectifs d'uniformiser, à l'échelle nationale, les pratiques des fabricants, importateurs et distributeurs de produits chimiques, ainsi que des fournisseurs d'équipement et d'instruments scientifiques.
Основная задача кодекса - создание в стране общей системы регулирования практической деятельности изготовителей химических веществ, а также импортеров и оптовых торговцев лабораторным оборудованием и поставщиков измерительных приборов.
Ce code a pour principaux objectifs d'uniformiser, à l'échelle nationale, les pratiques des fabricants, importateurs et distributeurs de produits chimiques, ainsi que des fournisseurs d'équipement et d'instruments scientifiques.
По оценкам исследований Организации Объединенных Наций, производством стрелкового оружия и легких вооружений занимаются около 300 изготовителей более чем в 70 странах.
Selon des études de l'ONU, environ 300 fabricants dans plus de 70 pays produisent des armes légères et des armes de petit calibre.
Основные вакцины в настоящее время производятся меньшим числом производителей, поэтому зависимость ЮНИСЕФ от небольшого числа изготовителей возросла за прошедшие пять лет.
Le nombre de fabricants produisant les vaccins de base ayant diminué, la dépendance de l'UNICEF vis-à-vis de ces fabricants a augmenté au cours des cinq dernières années.
Инициативы в отношении повторно используемых телефонов, вновь поступающих на рынок, для обеспечения высокого качества и стандартов, отвечающих требованиям к товарам как изготовителей, поставщиков сетевых услуг, так и операторов.
Initiatives pour les téléphones réutilisés qui sont introduits sur le marché en vue d'assurer un haut niveau de qualité et des normes répondant aux exigences des fabricants, des fournisseurs de réseau et des exploitants.
Что касается международных проблем, связанных с наркотиками, появление новых коммуникационных технологий привело к тому, что деятельность изготовителей наркотиков, наркоторговцев и других преступников стала более эффективной, а осуществление расследования и уголовного преследования такой деятельности осложнилось.
S'agissant des problèmes de trafic international de drogues, ces technologies avaient accru l'efficacité des opérations des fabricants, des trafiquants et des autres délinquants qu'avaient compliqué les enquêtes et les poursuites.
Он сообщил GRSG, что в этом исследовании содержатся не только рекомендации относительно минимальных правовых требований, но и рекомендации для изготовителей грузовых транспортных средств, прицепов и полуприцепов.
Il a informé le GRSG que cette étude contenait non seulement des recommandations concernant les prescriptions juridiques minimales mais aussi des recommandations destinées aux fabricants de camions, de remorques et de semi-remorques.
Он подчеркнул, что ЮНИСЕФ поддерживает тесные рабочие отношения с ВОЗ по вопросам обеспечения качества вакцин, и согласился способствовать предварительному квалификационному отбору заинтересованных изготовителей вакцин.
Il a souligné que le Fonds entretenait d'étroites relations de travail avec l'OMS pour l'assurance de la qualité des vaccins et accepté de faciliter la pré-sélection des fabricants de vaccins intéressés.
Что касается проекта повышения КПД промышленных котлов, то в мае 2000 года была организована миссия с участием местных и правительственных должностных лиц, а также представителей ассоциаций изготовителей промышленных котлов.
En ce qui concerne le projet relatif aux chaudières industrielles, une mission a été organisée en mai 2000 avec la participation de représentants des autorités locales, du gouvernement et d'associations de fabricants de ces chaudières.
Полиция получила либо от г-на Гаучи, либо от изготовителей образцы всех этих предметов, и именно эти образцы использовались судебно-медицинскими экспертами для их сопоставления с фрагментами одежды.
La police a reçu de M. Gauci ou des fabricants des échantillons de tous ces articles, et ce sont ces échantillons dont se sont servis les experts légistes pour les comparer aux fragments.
В Соединенном Королевстве на покупные услуги приходится около 45% общих затрат сектора услуг и около 15% общих издержек изготовителей, в связи с чем это является весьма ощутимым пробелом в информации.
Au Royaume-Uni, ces services interviennent pour 45 % environ dans l'ensemble des coûts du secteur des services et pour 15 % environ dans celui des fabricants; c'est donc une lacune considérable dans la panoplie des informations disponibles.
Мнения относительно оранжевых табличек, определение которых содержится в пункте 5.3.2.2.1, среди их изготовителей, контролирующих органов и транспортных компаний в Европе расходятся.
En Europe, la définition des panneaux orange donnée au paragraphe 5.3.2.2.1, loin de faire l'unanimité auprès des fabricants, des autorités de contrôle et des sociétés de transport, fait l'objet de discussions sans fin.
Ряд изготовителей пестицидов разрабатывают новые основанные на формациях технологии, такие как микроинкапсуляция, для повышения эффективности органофосфатов или карбаматов путем увеличения их остаточной активности до уровня, сопоставимого с уровнем ДДТ.
De nouvelles technologies de formulation telles que la micro-encapsulation sont en cours de mise au point par quelques fabricants de pesticides pour améliorer l'efficacité des organophospates ou des carbamates, en portant leur effet rémanent à un niveau comparable à celle du DDT.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 122. Точных совпадений: 122. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo