Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "изготовителя" на французский

fabricant
constructeur
fabriquant
au constructeur

Предложения

Мы идентифицировали изготовителя маски по формуле краски.
Nous avons identifié le fabricant du masque grâce à la composition de la peinture.
Вместе с тем, во избежание путаницы обозначение изготовителя следует дополнить по крайней мере указанием страны происхождения.
Toutefois, pour éviter toute confusion, il devrait au moins être fait mention du pays de résidence dans les indications relatives au fabricant.
Договаривающаяся сторона может принять решение истребовать у изготовителя весь комплект документации.
Une Partie contractante peut décider de demander au constructeur de fournir un dossier d'information.
Эксперт от Германии отметил, что он выступает за указание справочной информации, связанной с испытанием на проверку соблюдения требования в отношении уровня шума проходящего автомобиля, на табличке изготовителя.
L'expert de l'Allemagne a dit qu'il était favorable à l'inscription sur la plaque constructeur des informations de référence concernant le contrôle de l'application des dispositions relatives au bruit produit au passage d'un véhicule.
6.1.5.7.1 Количество образцов: одна бочка на каждый тип конструкции и на каждого изготовителя.
6.1.5.7.1 Nombre d'échantillons : un tonneau par modèle type et par fabriquant.
В любом случае, мне удалось разыскать изготовителя ключа, который мы нашли в доме Мэтта.
En tout cas, j'ai réussi à traquer le fabriquant de la clé que nous avons trouvée chez Matt.
1.1 Наименование и адрес изготовителя моделирующего устройства
1.1 Fabricant de l'outil de simulation
Маркировка должна содержать информацию, позволяющую органам, производящим расследование, определить как минимум год изготовления и страну, где было изготовлено оружие, его изготовителя и серийный номер оружия.
Le marquage devrait contenir des informations qui permettent aux autorités chargées d'une enquête de déterminer, au minimum, l'année et le pays de fabrication, le fabricant et le numéro de série de l'arme.
Введенные в отношении изготовителя экспортные ограничения помешали отправке оборудования Вооруженным силам Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре для демонстрации в полевых условиях и оценки его пригодности.
Les restrictions à l'exportation imposées au fabricant ont fait obstacle à l'envoi du matériel à la Force, qui devait en faire une démonstration sur le terrain et évaluer son utilité.
1.1 Наименование и адрес изготовителя устройства моделирования
1.1 Fabricant de l'outil de simulation:
Если на бочку нанесены какие-либо отличительные надписи, изготовитель бочки сможет идентифицировать изготовителя химического продукта, который приобрел эту бочку.
Si ce fût présente des caractéristiques particulières, il est possible que le fabricant soit en mesure d'identifier le fabricant de produits chimiques qui l'a acheté.
Если административный орган в соответствии с пунктом 6.3.2 требует от изготовителя произвести отбор поврежденного элемента на основе испытаний, то этот отбор должен быть обоснован результатами испытания на выбросы.
Si les services d'homologation demandent au constructeur de choisir un élément défectueux en procédant à des essais conformes au paragraphe 6.3.2, il doit s'agir d'essais portant sur les émissions.
Они отдали предпочтение варианту, соответствующему тексту пункта 9.1.2.1.1, касающемуся износостойкой тормозной системы, поскольку, по их мнению, в этом случае ответственность возлагается не на компетентный орган, а на изготовителя.
Ils préféraient un texte qui soit aligné sur celui qui concernait le système de freinage d'endurance du paragraphe 9.1.2.1.1, parce qu'à leur avis cela rendait le constructeur responsable plutôt que l'autorité compétente.
Рекомендуется использовать элементы крепления сменного колеса изготовителя транспортного средства.
Il est recommandé d'utiliser les éléments de fixation de la roue de remplacement du constructeur du véhicule.
Для удобства измерения и с согласия изготовителя она может быть открыта.
Pour les mesures en cours d'essai et en accord avec le constructeur, il peut être ouvert.
Участники сессии разделили мнение об ответственности изготовителя и сборщика.
Les avis étaient partagés concernant la responsabilité du fabricant et celle de l'assembleur.
Мобильные телефоны различаются в зависимости от изготовителя и модели.
Les téléphones portables diffèrent d'un fabricant à l'autre et d'un modèle à l'autre.
С согласия изготовителя может применяться нижеследующий метод.
Avec l'accord du constructeur, la méthode suivante peut être utilisée.
Делегация Китая предложила исключить слова "наименование изготовителя".
La délégation chinoise a proposé de supprimer les mots "nom du fabricant".
При этом должны соблюдаться инструкции производителя огнетушащего вещества или изготовителя установки.
Les instructions données par le fabricant de l'agent extincteur ou le constructeur de l'installation doivent être suivies.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 220. Точных совпадений: 220. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo