Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "изменения" на французский

Предложения

Во-первых, произошли реальные изменения в деятельности большинства правительств.
Premièrement, il y a eu un réel changement dans un très grand nombre de capitales.
Экологические изменения отрицательно сказываются на перспективах развития человечества.
Le changement environnemental a des incidences sur les options en matière de développement humain.
Демографические изменения поставят важные задачи для долгосрочного планирования здравоохранения стран.
L'évolution démographique présentera des défis majeurs pour la planification à long terme de la santé dans beaucoup de pays.
Однако обезлесение и негативные изменения в землепользовании продолжаются тревожными темпами.
Or, la déforestation et l'évolution de l'exploitation des terres se poursuivent à un rythme alarmant.
Вопрос о приемлемости последнего изменения суммы претензии рассматривается ниже.
Cette dernière modification du montant de la réclamation est examinée ci-après en vue de déterminer si elle est acceptable.
Одна из делегаций поинтересовалась последствиями предлагаемого изменения в финансировании национальными комитетами.
Une délégation a demandé quel serait l'impact de la modification proposée sur le financement fourni par les comités nationaux.
Воздействие урбанизации и изменения демографической структуры сельских районов.
Impact de l'urbanisation et de l'évolution de la structure démographique des zones rurales.
В период экономического роста произошли изменения в структуре занятости.
La période de croissance économique s'est accompagnée d'une évolution de la structure de l'emploi.
Динамика индекса потребительских цен отражает изменения в ряде факторов.
Le comportement de l'indice des prix à la consommation traduit l'évolution d'un certain nombre de facteurs.
Поэтому мы не намерены предлагать какие-либо изменения.
Nous n'avons par conséquent pas l'intention de faire des propositions de modification.
Добавление даты последнего изменения файла на страницу индекса.
Inclut la date de la dernière modification d'un fichier dans la page d'index.
Не удивительно, что во Франции изменения происходят так редко.
Il n'est donc pas surprenant que le changement ne soit pas si fréquent en France.
Но эти изменения произошли не как часть стратегии.
Mais cette évolution ne résulte pas d'une stratégie délibérée.
Эти меры невозможны без изменения нашего отношения к вопросу о финансировании международной гуманитарной деятельности.
Ces mesures ne sauraient être prises sans un changement de comportement à l'égard du financement des activités humanitaires internationales.
Незначительные или отсутствующие изменения всостоянии окружающей среды.
Peu ou pas de changement de l'état de l'environnement.
Другая все более острая проблема связана с опасностью изменения климата.
Un autre sujet de préoccupation de plus en plus important est le risque de changement climatique.
Общество может вынести только медленные изменения.
La société ne tolère qu'un changement à la fois.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения.
L'aggravation de la récession économique est sur le point de catalyser le changement politique.
Масштабные социально-экономические изменения в стране и структурная перестройка экономики сопровождается реорганизацией производства.
Les très gros changements sociaux et économiques et la restructuration de l'économie du pays s'accompagnent d'une réorganisation de la production.
Бразилия прилагает серьезные усилия по минимизации последствий изменения климата.
Le Brésil a entrepris des efforts considérables en vue de réduire au minimum les effets des changements climatiques.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26222. Точных совпадений: 26222. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo