Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "из страха присуждения" на французский

Но даже когда отец имеет оплачиваемую работу, мать может, из страха присуждения прав на ребенка отцу, предпочесть не обращаться в судебные инстанции.
Même lorsque le père est salarié, la mère peut décider de renoncer à saisir la justice de peur de perdre la garde des enfants au profit du père.

Другие результаты

Неудивительно, что семьи накапливают из страха перед будущим.
Il n'est donc pas étonnant que les familles épargnent par crainte de l'avenir.
Некоторые жертвы предпочитают молчать из страха подвергнуться новым угрозам или актам мести.
Nombre de victimes préfèrent garder le silence par peur d'être l'objet de nouvelles menaces ou de représailles.
Внутренне перемещенные лица нередко отказываются возвращаться в свои деревни из страха новых нападений.
Les personnes déplacées se disent souvent réticentes à l'idée de retourner dans leur village, par crainte de nouvelles attaques.
Но лишь из страха за его жизнь.
Mais uniquement parce que j'avais peur pour sa vie.
Мы делаем это не из страха или ненависти.
Ce que nous faisons aujourd'hui n'est pas dicté par la peur ou la haine.
Глава района признал, что сотрудничает с солдатами из страха перед репрессиями.
Le chef de zone a admis qu'il collaborait avec les soldats par crainte de représailles.
Из страха перед грабителями многие люди покинули свои дома и землю.
Sous l'effet de la peur, nombreux sont ceux qui ont quitté leur foyer et abandonné leurs terres.
Похоже, Редгрейв мог убить Тиссенса из страха перед тюрьмой.
Redgrave a pu tuer Theissens par peur d'aller en prison.
Они принимают их из страха перед отменой в апелляционном суде.
C'est la crainte d'un rejet en appel qui les fait décider.
Но все это лишь из страха.
Mais c'était entièrement basé sur la peur.
Другой бы побоялся бросать из страха не попасть.
D'autres auraient eu trop peur d'échouer pour tenter.
Но ценности изменяются, часто в ответ на опыт прошлого и из страха перед будущим.
Mais les valeurs sont soumises au changement, souvent en réponse aux expériences passées et aux craintes vis-à-vis de l'avenir.
Но Сенат поймет, что я поддерживаю тебя только из страха перед смертью.
Mais le Sénat saurait que je ne te soutiens que par peur de mourir.
Большинство политиков-демократов также поддерживают ее из страха прослыть нерешительными в вопросах обороны.
La plupart des hommes politiques démocrates y souscrivent aussi, de peur d'être accusés de faiblesse sur les questions de défense.
Согласно информации от правозащитных организаций и адвокатов, в таких случаях потерпевшие боятся подавать жалобу из страха перед жестоким обращением.
Dans de tels cas, les organisations des droits de l'homme ou les avocats ont rapporté que les victimes craignaient qu'une plainte ne leur vaille de mauvais traitements.
Из страха, но не из верности.
Par peur, pas par loyauté.
Мировой финансовый кризис увеличил привлекательность золота, в первую очередь из страха перед второй Великой депрессией.
La crise financière mondiale a ajouté à l'attrait de l'or, en raison d'abord de la crainte d'une deuxième Grande Dépression.
Высокопоставленные духовные лица заявляют, что священники в Ираке больше не могут носить свои церковные одеяния из страха нападений со стороны исламистов.
Selon des membres haut placés du clergé, par crainte d'être attaqués par les islamistes, les prêtres ne peuvent plus porter leur robe d'hommes d'église en public.
Многие женщины отказываются от дипломатической службы из страха, что их мужья не смогут сопровождать их.
D'autre part, beaucoup de femmes hésitent, de leur côté, à entrer dans le service diplomatique par peur que leur mari ne puisse pas les accompagner à l'étranger.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 118. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo