Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "из хорошей" на французский

de bonne
vient d'une bonne

Предложения

Они из хорошей породы со стороны отца.
Ils sont de bonne souche du côté de leur père.
Похоже, она из хорошей семьи.
Apparemment c'est une fille de bonne famille.
Ну, она из хорошей семьи.
Elle vient d'une bonne famille et tout ça.
Я хороший человек из хорошей семьи в хорошем районе и я голоден!
Je suis un homme bien qui vient d'une bonne famille élevé dans un bon quartier et j'ai faim !
Он из хорошей семьи, спортсмен, не пьет.
Il est de bonne famille, sportif, il tient bien l'alcool.
Босс, а она вполне симпатичная, и похоже из хорошей семьи.
Patron, elle est pas mal, Et à l'air d'être de bonne famille.
Бабушка была одержима идеей, что её единственный сын должен жениться на девушке из хорошей семьи.
Grand-mère pensait qu'un fils unique devait épouser une fille de bonne famille.
Он любезный и из хорошей семьи.
Il est agréable et de bonne famille.
Она из хорошей семьи, и образована.
Elle est de bonne famille, instruite.
Он был обычным парнем, умным, здоровым, из хорошей семьи.
C'était un type normal, intelligent, sain, de bonne famille.
Олли, выйди на улицу и выстрели в лицо тому пацану из хорошей семьи.
Ollie, je veux que tu sortes et que tu tires dans le visage du garçon de bonne famille.
Она богата, образована и из хорошей семьи.
Riche, éduquée et de bonne famille ?
Я понимаю вашу позицию, сэр Флетчер, понимаю, но этот человек из хорошей семьи.
Je comprends votre position, Sir Fletcher, je comprends, mais cet homme vient d'une bonne famille.
Я знаю, брак по расчету - это не сказка, но Абрахам из хорошей семьи, и... он любит тебя.
Je sais qu'un mariage arrangé n'est pas un conte de fée, mais Abraham vient d'une bonne famille, et... il t'aime.
Из хорошей семьи и с безупречной репутацией.
De bonne famille et à la réputation irréprochable.
Юная девушка из хорошей семьи?
Une jeune femme de bonne famille ?
Я из хорошей семьи.
Je suis de bonne famille.
Она из хорошей семьи.
Elle est de bonne famille.
Они из хорошей породы.
Ils sont de bonne souche.
Видимо вы из хорошей семьи?
Sûrement de bonne famille.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 58. Точных совпадений: 58. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo