Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ими" на французский

Предложения

Группа не смогла проверить изложенную ими версию событий.
L'équipe n'a pas été en mesure de confirmer leur version des faits.
Многосторонние учреждения и двусторонние доноры должны поддержать эти усилия путем смягчения выдвигаемых ими дополнительных требований.
Les institutions multilatérales comme les donateurs bilatéraux devraient appuyer les efforts dans ce sens en réduisant les conditions mises à l'octroi de leur aide.
Государства должны стремиться сохранять достигнутый ими уровень защиты окружающей среды.
Les États doivent s'employer à maintenir le niveau de protection de l'environnement qu'ils ont atteint.
НРС надеются, что представленный ими проект резолюции будет поддержан Комитетом и единогласно принят Конференцией.
Les PMA espèrent que le projet de résolution qu'ils ont présenté sera approuvé par la Commission et adopté à l'unanimité par la Conférence.
Мы признательны Соединенным Штатам за выдвинутые ими инициативы.
Nous rendons hommage aux États-Unis pour avoir été à l'origine de ces initiatives.
Национальное правительство принимает соответствующие меры на основе выдвинутых ими требований.
Sur la base de ces demandes, le Gouvernement national prend actuellement des mesures.
Необходимо, чтобы доноры согласовывали оказываемую ими поддержку с мандатом и приоритетами национальных правительств.
Il est indispensable que les donateurs alignent leur soutien sur les mandats et priorités nationales des pays.
Многосторонним финансовым учреждениям необходимо скорректировать обеспечиваемый ими диапазон продуктов и услуг, чтобы удовлетворить меняющиеся потребности своих клиентов.
Les institutions multilatérales de financement doivent adapter leur offre de produits et de services afin de mieux répondre à l'évolution des besoins de leurs clients.
Большой совет вождей стал самым важным элементом созданной ими системы туземной администрации.
Le Grand Conseil des chefs était l'élément clef de l'administration autochtone qu'ils ont mise sur pied.
Выработанный ими документ называется Всеобщая декларация прав человека и представляет собой эпохальное достижение в истории человеческой свободы.
Le document qu'ils ont établi s'appelle la Déclaration universelle des droits de l'homme, et il constitue un jalon historique dans l'histoire de la liberté humaine.
Значительно уменьшилось производство мин, а торговля ими - ликвидирована.
La production de ces mines a considérablement diminué et leur commerce a été éliminé.
В этой связи Япония воздает должное делегации Швеции и другим авторам за проявленное ими понимание ситуации и оказанное ими содействие.
À cet égard, le Japon rend hommage à la délégation suédoise et aux autres coauteurs pour leur compréhension et leur coopération.
Мы приветствуем готовность Германии и Нидерландов возглавить командование ими.
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
После выполнения предусмотренного ими обязательства действие соответствующего договора прекращается.
Une fois exécutée l'obligation découlant de ces instruments, la fonction du traité prend fin.
Однако качество оказываемой ими помощи улучшилось.
Mais la qualité des services offerts par ces centres s'est améliorée.
Государство гарантирует некоммерческим организациям условия для выполнения ими уставных задач.
L'État garantit aux organisations à but non lucratif les conditions leur permettant d'accomplir leurs tâches statutaires.
Она контролирует осуществление ими их законных полномочий и функций.
Elle supervise l'exercice des pouvoirs et responsabilités dont ils sont investis en vertu de la Loi.
Представляемые государствами-членами доклады являются сейчас единственным показателем выполнения ими соответствующих резолюций.
Les rapports présentés par les États Membres sont actuellement le seul indicateur de la façon dont ils se conforment aux résolutions susmentionnées.
Однако в большинстве департаментов отмечалась позитивная тенденция реализации поставленных ими целей.
Mais dans leur majorité, ils enregistraient des tendances positives dans la poursuite des cibles qui leur avaient été fixées.
Она призывает инвесторов выполнить данные ими обещания.
Elle exhorte dans cette optique les bailleurs de fonds à tenir leurs promesses.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16896. Точных совпадений: 16896. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo