Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "иммунизацией" на французский

vaccination
vaccinale
immunisation
vaccinés
vaccinations systématiques

Предложения

Мы обеспечили 100-процентный охват детей иммунизацией.
Nous avons atteint la couverture totale en matière de vaccination des enfants.
Охват иммунизацией в 2006 году всеми вакцинами составил 98 процентов.
En 2006, le taux de vaccination par tous les vaccins était de 98 %.
Если показатели детской смертности и охвата иммунизацией улучшились, то ситуация с недоеданием ухудшилась.
Si le taux de mortalité infantile a diminué et si la couverture vaccinale s'est étendue, la malnutrition s'est, elle, aggravée.
В 2000 году Отделение ЮНИСЕФ в Гайане провело работу по расширению охвата иммунизацией коренного населения четырех районов.
En 2000, le bureau du Guyana a pris des dispositions pour accroître la couverture vaccinale de quatre régions où vivent des populations autochtones.
Охват школьным образованием и иммунизацией расширился, а младенческая смертность сократилась; почти 100000 девочек получают помощь в рамках программы стипендий.
Les taux de scolarisation et de vaccination ont augmenté et la mortalité infantile a diminué; près de 100000 filles ont bénéficié de programmes de bourses.
Одной из приоритетных задач правительства является обеспечение доступа к надлежащим услугам, связанным с укреплением здоровья и иммунизацией детей, и оказание поддержки семьям.
Une des priorités du Gouvernement est d'aider les familles et de leur permettre d'avoir accès à des services de qualité en ce qui concerne les soins aux enfants et la vaccination.
Показатели охвата иммунизацией высокие: 96-99 процентам годовалых детей сделаны прививки против туберкулеза, коклюша, дифтерии, столбняка, полиомиелита и кори.
Le taux de vaccination est satisfaisant, 96 à 99 % des enfants âgés d'un an étant vaccinés contre la tuberculose, la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, la poliomyélite et la rougeole.
В 1992 году Центр инфекционных болезней Новой Зеландии провел национальное обследование охвата иммунизацией.
En 1992, le New Zealand Communicable Diseases Centre a effectué une enquête nationale sur la vaccination.
Масштабы охвата иммунизацией сократились в наибольшей мере в странах, переживающих последствия чрезвычайных ситуаций и экономического кризиса.
La couverture de la vaccination a surtout chuté dans les pays confrontés à des situations d'urgence et à la crise économique.
Усиление приверженности стран делу расширения охвата иммунизацией на основе устойчивого финансирования
Volonté plus marquée des pays d'élargir la couverture vaccinale en faisant appel à des moyens financiers durables
Он также отметил позитивные результаты сокращения показателей материнской смертности и охвата иммунизацией против кори в северных и южных частях страны.
Il a également mis l'accent sur les résultats positifs obtenus en ce qui concernait la réduction des taux de mortalité maternelle et la couverture vaccinale contre la rougeole dans le nord et le sud du pays.
Благодаря руководящей роли и поддержке ЮНИСЕФ, охват иммунизацией поддерживался на уровне в среднем 95 процентов.
Grâce aux initiatives et à l'appui de l'UNICEF, la couverture vaccinale a été maintenue à un taux moyen de 95 %.
Охват иммунизацией беременных женщин против столбняка показывает, что 76 процентам матерей в течение последних двух беременностей была сделана по крайней мере одна противостолбнячная прививка.
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos indique que 76 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours des deux dernières grossesses.
В результате этой работы покрытие иммунизацией в Африке резко возросло с 10% в 1980 году до 72% в 2012 г.
Grâce à ce type d'action, la couverture vaccinale en Afrique a considérablement augmenté, passant de 10% en 1980 à 72% en 2012.
Малави поддерживает уровень охвата иммунизацией в 75 процентов по всем антигенам на протяжении восьми лет, и мы стремимся добиться того, чтобы закрепить эти успехи.
Le Malawi maintient un taux de vaccination de 75 % pour tous les antigènes depuis plus de huit ans, et nous sommes déterminés à faire en sorte que ce succès soit durable.
Охват иммунизацией от шести смертельно опасных для детей заболеваний, включая корь, коклюш и полиомиелит, достиг почти 90 процентов.
La vaccination contre les six maladies infantiles mortelles, notamment la rougeole, la coqueluche et la polio, couvre près de 90 % des enfants.
Однако в период ССП был достигнут лишь ограниченный прогресс в деле дальнейшего расширения охвата регулярной иммунизацией населения во всем мире, и в этой области сохраняется неравенство.
Toutefois, il y a eu peu de nouveaux progrès dans l'augmentation de la couverture de la vaccination systématique pendant la période sur laquelle porte le PSMT et des inégalités demeurent.
Однако из-за нехватки людских и финансовых ресурсов охват иммунизацией по шести основным антигенам в рамках расширенной программы иммунизации сократился с 58 процентов до менее чем 30 процентов.
Cela étant, en raison de la pénurie de personnel et de fonds, la couverture vaccinale pour les six antigènes de base dans le cadre du programme élargi de vaccination, qui était de 58 %, est tombée à moins de 30 %.
Уровень охвата детей иммунизацией против кори составлял от 72% в 1992 году до 95% в 2002 году.
Le taux de couverture vaccinale des enfants contre la rougeole, qui était de 72 % en 1992, s'est établi à 95 % en 2002.
Что касается иммунизации, то программа окажет поддержку в обеспечении полного охвата иммунизацией свыше 85 процентов и будет осуществлять мероприятия для проверки качества поставок вакцин и внедрения соответствующих протоколов, основанных на потребностях.
S'agissant des vaccinations, le programme contribuera à maintenir une couverture vaccinale complète au-dessus des 85 % et concourra à l'assurance qualité de l'approvisionnement en vaccins et à l'adoption de protocoles reposant sur une évaluation des besoins.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 124. Точных совпадений: 124. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo