Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: индексом развития
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "индексом" на французский

indice
l'indicateur
indices calculés

Предложения

Такой индекс называется индексом стоимости жизни.
Cet indice est appelé indice du coût de la vie.
Этот инструмент, именуемый индексом сокращения спроса, послужил основой для анализа, представленного в настоящем докладе.
C'est sur cet outil - indice de réduction de la demande - que repose l'analyse faite dans le présent rapport.
Как упоминалось выше, связь между индексом экономической свободы и экономическим ростом не является однозначной, а процесс ликвидации отставания развивающихся стран от лидеров не находит должного отражения в существующих публикациях, посвященных конкурентоспособности.
Comme on l'a vu précédemment, la relation entre l'indicateur de la liberté économique et la croissance n'est pas simple et les publications actuelles sur la compétitivité ne rendent pas bien compte du processus de rattrapage des pays en développement.
Согласно имеющейся информации, разрыв между ВВП и Индексом человеческого развития увеличился с З до 4 пунктов, что говорит о том, что увеличение доходов не сказалось на эффективном человеческом развитии.
D'après ces données, l'écart entre le PIB et l'indicateur du développement humain a progressé, passant de 3 à 4 points, ce qui indique que le surplus de richesse ne s'est pas traduit par un réel développement humain.
Расхождение между индексом с новой базой и индексом со старой базой
Différences entre les indices calculés sur la nouvelle base et les indices calculés sur les anciennes bases
При этом основным индексом цен, характеризующем инфляционные процессы на потребительском рынке, должен оставаться индекс потребительских цен.
Cela étant, le principal indice caractérisant les processus inflationnistes sur le marché de la consommation doit demeurer l'indice des prix à la consommation.
Вторым глобальным сводным индексом является гендерный индекс расширения прав и возможностей, в котором учитываются гендерные различия в участии в экономической и политической жизни.
Le deuxième indice composite mondial est l'indicateur de la participation des femmes, qui étudie les disparités dans la participation des hommes et des femmes aux activités économiques et politiques.
В повестку дня совещания входили вопросы, связанные с индексами цен производителей на предоставляемые ими услуги; статистическим измерением оборота по отдельным продуктам; индексом производства услуг; классификациями видов деятельности и продуктов; а также стратегией на будущее.
Il avait à son ordre du jour les points suivants : indices des prix à la production pour les services; mesure du chiffre d'affaires par produit; indice de la production de services; classification des activités et produits; et stratégie future.
Подобные темпы роста цен напоминают американский опыт S&P/Case-Shiller с индексом цен для десяти городов США, который вырос на 131% в реальном выражении с его самой низкой отметки в 1997 году до пика в 2006 году.
Ce taux de croissance des prix rappelle l'expérience américaine, lorsque l'indice des prix nationaux S&P/Case-Shiller Ten-City des Etats-Unis a augmenté de 131% en termes constants depuis son creux en 1997 jusqu'à son pic en 2006.
Метод взвешенного анализа тенденций в области злоупотребления наркотиками также использовался во Всемирном докладе о наркотиках, 2004 год, где он был назван Индексом тенденций в области злоупотребления наркотиками.
Cet outil analytique a aussi été utilisé dans le Rapport 2004 sur les drogues dans le monde sous l'appellation "Indice des tendances de l'abus de drogues".
Дефлятирование величины валовой добавленной стоимости за отчетный год в текущих ценах осуществлено тем же индексом цен, что и выпуск этой отрасли.
La déflation de la quantité de valeur ajoutée brute pendant l'année considérée aux prix courants est opérée suivant le même indice des prix que celui qui est employé pour la production de la branche en question.
Эта тревожная тенденция обретает все более отчетливую форму, поскольку негативный разрыв между ВВП и индексом человеческого развития увеличился с 4 до 31 пункта.
Cette évolution se poursuit à un rythme alarmant puisque l'écart entre le PIB et l'indicateur du développement humain est passé de 4 à 31 points.
В случае некоторых категорий индекс цензурированных товаров, а иногда и индекс ведущего товара характеризуются довольно схожей динамикой с общим индексом.
Pour certaines catégories, l'indice des articles représentatifs et parfois même celui de l'article le plus important sont tout à fait semblables à celui de l'indice de tous les articles.
Саркози предложил, что мировым лидерам стоит перестать слепо концентрироваться на ВВП и подумать о новом индексе, который некоторые французы именуют "индексом радости жизни".
Sarkozy a suggéré que les leaders du monde devraient cesser de s'intéresser de si près au PIB et lever les yeux vers un nouvel indice, que certains Français appellent "indice de la joie de vivre".
Если инвестирование - это всего лишь вопрос выделения денег в соответствии с тем или иным индексом, то ликвидность становится единственным ценообразующим фактором, и оценка стоимости становится необоснованной.
Si un investir consiste simplement à placer une somme d'argent sur un indice, la liquidité devient le seul facteur déterminant des prix, et les valorisations ne veulent plus rien dire.
Даже с почтовым индексом это небыстро.
Même avec un code postal, ce sera long.
Индекс цен является репрезентативным индексом среднемесячного изменения цен.
L'indice des prix est un indice représentatif de l'évolution mensuelle moyenne des prix.
Он называется индексом чувствительности сообщества к озону и рассчитывается следующим образом.
Il s'agit de l'indice de réaction de la communauté à l'ozone qui a été calculé selon la méthode ci-après.
Все заявления на получение визы сверяются с электронным индексом, в котором также фигурируют внесенные в перечень лица.
Toutes les demandes de visa sont vérifiées à l'aide d'un index électronique qui contient également les noms des personnes dont le nom figure sur les listes.
В. Текущая работа Евростата над индексом затрат на рабочую силу
Activités actuelles d'Eurostat concernant l'indice du coût de la main-d'oeuvre
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 120. Точных совпадений: 120. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo