Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "инспекциях" на французский

Предложения

Отчеты об инспекциях доводятся до сведения предприятия, они не находятся в открытом доступе.
Les rapports d'inspection sont communiqués à l'exploitant industriel mais le public n'y a pas accès.
Действующая в ЮНМОВИК система отчетов об инспекциях использует данные из базы данных об объектах.
Le système d'élaboration des rapports d'inspection de la Commission utilise le contenu de cette base.
В большинстве докладов об инспекциях отмечается такой недостаток, как неблагоприятные условия в местах содержания под стражей.
Le défaut qui apparaît dans presque tous les rapports d'inspection est le mauvais état des lieux de détention.
требовали подписания во всех случаях всех отчетов об инспекциях надлежащим образом уполномоченными представителями контингентов.
exigent que tous les rapports d'inspection soient toujours signés par les représentants dûment désignés des contingents.
Он также напомнил всем миссиям об их обязанности проводить ежеквартальные инспекции и соблюдать требования в отношении подписания и датирования всех отчетов об инспекциях.
Il avait également rappelé aux missions qu'elles étaient tenues de procéder à des inspections trimestrielles et de se conformer aux règles en vigueur sur la signature de tous les rapports d'inspection et l'indication des dates.
Материал состоит из более 1 млн. документов, включая доклады об инспекциях и иракские заявления.
Elles sont constituées de plus d'un million de documents, comprenant des rapports d'inspection et des déclarations de l'Iraq.
Доклады о проведенных инспекциях являются конфиденциальными и все документы служебного характера направляются Верховному комиссару.
Les rapports d'inspection sont des documents confidentiels, internes, adressés au Haut Commissaire.
соображения в отношении положений об инспекциях и контроле в сводной конвенции по морским трудовым нормам
Considérations relatives aux dispositions concernant l'inspection et le contrôle d'une convention sur le travail maritime consolidée.
Сотрудники ЮНМОВИК находились в Ларнаке несколько дней, в течение которых были окончательно оформлены отчеты об инспекциях и рабочие документы и завершена инвентаризация.
Le personnel de la COCOVINU est resté quelques jours à Larnaca pour mettre la dernière main aux rapports d'inspection et aux documents de travail et terminer l'inventaire.
Она включала в себя повторный анализ иракских заявлений, докладов о проведенных инспекциях и других материалов, которые Комиссия получила от бывшей Специальной комиссии Организации Объединенных Наций.
Le travail a consisté à réexaminer les déclarations de l'Iraq, les rapports d'inspection et les autres documents que la Commission a hérité de la Commission spéciale des Nations Unies.
Они также подготовили общие схемы и форматы представления отчетности об инспекциях объектов в интересах обеспечения большей последовательности и, следовательно, более четкой основы для проведения анализов.
Ils ont également préparé des schémas et des modèles à utiliser par tous pour les rapports d'inspection de façon à assurer une plus grande cohérence et donc à fournir une base d'analyse claire.
Группа осуществляет тщательный контроль и анализирует отчеты об инспекциях и оперативных проверках всех авиаперевозчиков, с которыми заключены коммерческие контракты, и подразделений военной авиации, действующих на основе писем-заказов.
Le Groupe étudie et analyse de près les rapports d'inspection et d'évaluation des résultats de tous les transporteurs aériens sous contrat et des appareils militaires déployés en vertu de lettres d'attribution.
Эта база данных и архивы в объеме более 1 миллиона страниц включают отчеты об инспекциях, записи собеседований, информацию поставщиков и документы и другие материалы из Ирака и продолжает обновляться.
Cette base de données et les archives de plus d'un million de pages comprennent les rapports d'inspection, les témoignages recueillis, des informations concernant les fournisseurs, et divers documents et autres matériaux iraquiens, et continuent d'être actualisés.
Значительно продвинулась вперед работа по созданию базы данных и занесению в нее данных из заявлений Ирака, докладов об инспекциях и других источников.
L'élaboration de bases de données et l'intégration des données provenant des déclarations de l'Iraq, des rapports d'inspection et d'autres sources est bien avancée.
Комитет настоятельно призывает государство-участник совершенствовать законодательство о трудовых инспекциях, в частности в том, что касается частного сектора, и выделять больше ресурсов на деятельность инспекции по делам труда.
Le Comité prie instamment l'État partie d'améliorer la législation concernant l'inspection du travail, en particulier en ce qui concerne le secteur privé, et d'accorder davantage de ressources à l'Inspection du travail.
Приведенные в докладе результаты работы и выводы в отношении объектов двойного назначения согласуются с отчетами об инспекциях и с мероприятиями, проведенными как Специальной комиссией, так и ЮНМОВИК.
Les constatations et conclusions du rapport concernant les installations à double usage correspondent aux rapports et activités d'inspection de la Commission spéciale et de la COCOVINU.
Часть группы инспекторов останется на короткий срок в Ларнаке, чтобы подготовить доклады об инспекциях.
Quelques fonctionnaires d'inspection vont maintenant rester quelque temps à Larnaca pour préparer des rapports d'inspection.
После оценки министерством внутренних дел доклады об инспекциях направляются непосредственно руководителям служб безопасности соответствующих провинций с требованием незамедлительно устранить выявленные недостатки.
Après évaluation par le Ministère de l'intérieur, ces rapports d'inspection sont envoyés directement aux chefs de la sécurité des provinces concernées, accompagnés d'une demande pour qu'il soit remédié sans délai à ces lacunes.
Доклады об инспекциях свидетельствуют о том, что рабочие взаимоотношения УВКБ с его партнерами-исполнителями в целом улучшились.
Les rapports d'inspection indiquent que les relations de travail entre le HCR et ses partenaires d'exécution se sont, d'une manière générale, améliorés.
Внутри УГИ ДУП предоставляются Секции по инспекциям, с тем чтобы контролировать соблюдение рекомендаций, сформулированных в докладах об инспекциях.
Ces rapports sont transmis à la Section des inspections, qui fait partie du Bureau de l'Inspecteur général, laquelle contrôle l'application des recommandations formulées dans les rapports d'inspection.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 84. Точных совпадений: 84. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo