Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: особый интерес
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "интерес" на французский

Предложения

Уничтожение Анубиса наибольший интерес моего хозяина.
La destruction d'Anubis est dans le meilleur intérêt de mon maître.
Изучение основ его осуществления представляет большой интерес для настоящего доклада.
Une étude du cadre de référence de sa mise en œuvre présente un grand intérêt pour ce rapport.
Вопрос о возвращении представляет главный интерес для общины косовских сербов.
La question des retours est une préoccupation fondamentale de la communauté serbe du Kosovo.
Такое сотрудничество следует поддерживать во всех областях, представляющих интерес для континента.
Une telle coopération doit d'ailleurs être mise sur pied dans toutes les régions du continent qui constituent une source de préoccupation.
Да, полагаю у меня всегда был интерес к мозгу.
Oui, je crois que je me suis toujours intéressée au cerveau.
Твой единственный интерес это не попасть в тюрьму.
Le seul intérêt que tu as, c'est de ne pas aller en prison.
Подлинный интерес к кому-то, кроме себя.
Un réel intérêt envers quelqu'un d'autre que moi.
Мой интерес к тебе не зиждется на милосердии.
Mon intérêt envers toi n'est pas de la charité.
Мы приветствуем всех вас и ценим ваш интерес к данному форуму.
Nous vous souhaitons à tous la bienvenue et apprécions l'intérêt que vous portez à cette instance.
Я признательна вам за интерес к моей работе но я верна генералу Людендорфу.
J'apprécie votre intérêt pour mon travail, mais je suis loyale envers le Général Ludendorff.
Такой интерес генерируют также дискуссии относительно правового статуса генетических ресурсов.
Cet intérêt a aussi donné naissance à un débat sur le statut juridique des ressources génétiques.
Сотрудники министерства иностранных дел проявили интерес к работе Миссии и поддержали ее.
Les fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères ont exprimé leur intérêt et leur appui pour la Mission.
Другие регионы также проявили интерес к налаживанию такого сотрудничества.
D'autres régions ont également fait part de leur intérêt pour cette collaboration.
Норвежские мальчики проявляют гораздо больший интерес к математике, чем девочки.
Les garçons norvégiens éprouvent beaucoup plus d'intérêt pour les mathématiques que les filles.
На протяжении истекшего года делегаты проявляли повышенный интерес к данной теме.
Tout au long de l'année, les délégations ont manifesté un grand intérêt pour le sujet.
По мере учреждения Специального трибунала этот интерес будет только усиливаться.
Cet intérêt ne fera que grandir avec l'approche de l'entrée en fonctions du Tribunal.
Эрика сказала мне, что вы проявляете интерес к нашему сыну.
Erica m'a dit que vous avez montré un intérêt particulier pour notre fils.
Программа действий отражает политическую волю государств-членов к конструктивному обсуждению вопросов, представляющих взаимный интерес.
Le Programme d'action résulte de la volonté politique des États Membres de négocier de manière constructive des questions d'intérêt commun.
Наш интерес к этому вопросу побудил нас предложить включить в преамбулу подтверждение этих элементов.
Notre intérêt pour la question nous a incités à proposer d'inclure dans le préambule une réaffirmation de ces éléments.
Она отражает коллективную политическую волю государств-членов и их интерес к укреплению многосторонней системы.
Elle reflète la volonté politique collective des États Membres et leur intérêt dans le renforcement du système multilatéral.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7615. Точных совпадений: 7615. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo