Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "информации о рисках" на французский

informations sur les risques
renseignements sur les risques
В законе отмечается также право на получение информации о рисках, связанных с табакокурением, наркоманией, насилием и травматизмом.
Est également établi le droit à recevoir des informations sur les risques que comporte le tabagisme, la toxicomanie, la violence et les accidents ».
Через группы «Бета» производилось распространение информации о рисках, связанных с переходом границы в определенных районах.
Des informations sur les risques de franchissement des frontières dans certaines régions étaient diffusées par l'intermédiaire de ces groupes.
С другой стороны, в реальном масштабе времени развивается сотрудничество между отделениями банков и следственным органом Министерства внутренних дел и между этим органом и центром информации о рисках Центрального банка Кубы.
Par ailleurs, les établissements bancaires entretiennent des relations de coopération suivies avec l'organe chargé des enquêtes du Ministère de l'intérieur ainsi qu'avec la Centrale de renseignements sur les risques de la Banque centrale de Cuba.
Это должностное лицо обязано взаимодействовать как с органами Министерства внутренних дел Республики, так и с Центром информации о рисках банковской контрольно-надзорной службы Центрального банка Республики Куба и информировать их.
Ce fonctionnaire doit collaborer aussi bien avec le Ministère de l'intérieur qu'avec la Centrale de renseignements sur les risques du service de surveillance bancaire de la Banque centrale de Cuba et les tenir informés.
В контексте этих усилий следует охватить нормы в отношении своевременного представления надлежащей информации о рисках в целях укрепления основы для принятия решений инвесторами.
Il faudrait, dans le cadre de ces efforts, envisager des règles concernant la communication rapide et appropriée d'informations sur les risques afin que les investisseurs puissent prendre leurs décisions sur de meilleures bases.
ЕС готов поддерживать программы по предоставлению более полной информации о рисках, с которыми сопряжена незаконная миграция, и о существующих законных путях въезда в страны назначения.
L'UE est prête à soutenir des programmes qui fourniraient davantage d'informations sur les risques associés aux migrations illégales et sur les possibilités ouvertes à la migration légale.
Применительно к этим веществам должны соблюдаться требования в отношении маркировки, обеспечивающие наличие достаточной информации о рисках и/или опасностях для здоровья человека или окружающей среды, с учетом соответствующих международных норм.
Ces produits chimiques sont soumis à des règles d'étiquetage propres à assurer une diffusion adéquate de renseignements concernant les risques et/ou les dangers pour la santé des personnes ou pour l'environnement, compte tenu des normes internationales applicables en la matière.
Рабочая группа также сотрудничает с Межучрежденческой целевой группой в деле повышения эффективности сбора информации о рисках, связанных с изменением климата, путем установления корреляции между базами данных об изменении климата и стихийных бедствиях.
Le Groupe de travail travaille aussi avec l'Équipe spéciale interinstitutions de la Stratégie pour améliorer l'information sur le risque climatique, en assurant la corrélation entre les bases de données climatologiques et les bases de données sur les catastrophes.
В рамках этой модели "анализ рисков" включает в себя оценку рисков, управление рисками и сообщение информации о рисках.
Dans le cadre de ce modèle, l'«analyse des risques» recouvre l'évaluation, la gestion et la communication des risques.
Они также включают текущие расходы на организацию практикумов по вопросам рисков и предоставление обновленной информации о рисках чаще, чем в настоящее время того требуют циклы оценки рисков и планирования.
Cela comprend aussi les dépenses renouvelables relatives à l'organisation d'ateliers sur les risques et la mise à jour des risques plus fréquemment que les cycles de planification et d'évaluation des risques ne la nécessitent actuellement.
Докладчик рекомендует странам происхождения проводить кампании, направленные на предупреждение незаконной миграции домашней прислуги, которые предусматривают распространение информации о рисках, связанных с незаконной миграцией, и об обычных каналах миграции.
La Rapporteuse spéciale recommande que, dans les pays d'origine, soient lancées des campagnes de prévention de la migration illégale d'employées de maison, de sensibilisation aux risques liés à la migration irrégulière et d'information sur les filières légales de migration.
Подобные инициативы в области сотрудничества были предприняты в контексте отношений между системой обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций и международными НПО для содействия передаче Организации Объединенных Наций информации о рисках в отношении безопасности или об инцидентах, вызывающих взаимную озабоченность.
Des mesures de coopération similaires ont été prises sur le terrain par le système de gestion de la sécurité des Nations Unies et des ONG internationales pour faciliter la communication à l'Organisation des Nations Unies d'informations sur les dangers ou les incidents d'intérêt mutuel.
1.4 Обобщение имеющейся информации о рисках
1.4 Résumé des informations disponibles sur les risques
Были внесены и другие предложения по разработке системы микрокредитования для местных общин в целях финансирования обслуживания и улучшения информации о рисках и преимуществах домовладения.
D'autres propositions concernaient le développement du microcrédit en faveur des collectivités locales pour le financement de l'entretien, et une meilleure information sur les risques et les avantages de l'accession à la propriété.
Решение проблемы асимметричной информации о рисках МСП благодаря использованию менее дорогостоящих современных технологий анализа и интерпретации электронных данных может открывать перед МСП возможности для получения электронного финансирования из иностранных источников на более выгодных условиях.
L'asymétrie de l'information relative à la solvabilité des PME était un obstacle que des techniques modernes moins coûteuses de recherche électronique des données permettraient de surmonter, donnant ainsi aux PME la possibilité d'obtenir des financements électroniques de sources étrangères à des conditions plus compétitives.
По этой причине участники гуманитарной деятельности уделяют все большее внимание рассмотрению возможных путей обновления профилированной информации о рисках и инструментах для их определения в целях проведения более подробного анализа уязвимости, обусловленной изменением климата.
Pour cette raison, les intervenants humanitaires réfléchissent de plus en plus à la manière dont il serait possible d'actualiser la définition et les outils de mesure des risques afin de parvenir à une analyse plus complète de la vulnérabilité causée par les changements climatiques.
Оно предусматривает создание рассчитанных на несколько лет страновых программ поощрения целого спектра мер, нацеленных на укрепление национального потенциала и улучшение баз данных, информации о рисках, планирования на случай возникновения непредвиденных обстоятельств и информирования общественности.
Des programmes de pays pluriannuels sont envisagés, pour renforcer les capacités et améliorer les bases de données, l'information concernant les risques, la planification des interventions d'urgence et la sensibilisation du public, au niveau national.
Создается Центр информации о рисках для сбора и обработки информации о сомнительных финансовых операциях или данных о легализации денежных средств.
Cette résolution a permis de créer la Centrale de renseignements sur les risques, qui a pour objectifs la collecte et le traitement des renseignements relatifs aux cas supposés ou avérés de blanchiment de capitaux.
Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по предотвращению ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним и улучшить распространение информации о рисках и способах передачи инфекции.
Il recommande également à l'État partie de tenir compte des sexospécificités dans ses politiques et programmes sur le VIH/sida.
Внутри стран необходимо также обеспечить более широкий доступ к авторитетной, систематической и объективной информации о рисках бедствий и воздействиях, особенно на уровне местных сообществ, т.е. там, где эти потребности фактически существуют.
Dans chaque pays, il faudrait également que des informations impartiales et dignes de foi sur les risques et les effets des catastrophes soient systématiquement rassemblées et largement diffusées, en particulier au niveau des collectivités locales qui en ont véritablement besoin.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 49 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo