Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "информационной активности" на французский

Мы также ведем работу по расширению информационной активности президента страны и руководящих лиц правительства.
Nous sommes aussi en train d'élargir le champ d'action du Président et de l'équipe dirigeante.

Другие результаты

МООНДРК усилила информационную активность в Буниа, открыв свою студию на радио «Окапи» и осуществляя ежедневное местное радиовещание.
La Mission a renforcé sa présence médiatique à Bunia avec la création d'un studio de Radio Okapi et la diffusion quotidienne d'une émission locale.
Как и ожидалось, в последнюю неделю сентября была отмечена самая высокая активность информационной работы.
Comme on pouvait s'y attendre, la couverture médiatique a atteint son point culminant la dernière semaine de septembre.
Одним из наиболее наглядных показателей доступности современных информационных ресурсов и активности использования таких ресурсов является количество наименований доменов высшей категории популярности, созданных в Интернете в какой-либо конкретной стране.
L'un des indicateurs les plus révélateurs de l'accès aux sources d'information modernes et de leur utilisation est le nombre de noms de domaine de premier niveau créés sur Internet par un pays donné.
В результате широкого внедрения информационных технологий возникли новые модели экономической активности и социального взаимодействия.
De nouveaux modes de participation économique et d'interaction sociale sont apparus avec la généralisation de l'exploitation des technologies de l'information.
В связи с этим закрытие девяти информационных центров и договоренность между Департаментом общественной информации и Европейским союзом об открытии "центра активности" в 2004 году являются положительным событием.
En matière de diffusion de l'information, la délégation américaine est favorable à une démarche coordonnée, à une concentration des activités là où elles sont nécessaires et à une localisation moins arbitraire des centres.
Мероприятия всех "центров активности" и информационных центров Организации Объединенных Наций следует координировать с другими учреждениями системы в каждом регионе для устранения дублирования.
Toutes les activités des pôles et centres d'information de l'Organisation devraient être coordonnées avec celles menées par d'autres organismes des Nations Unies dans les différentes régions afin d'éviter les doubles emplois.
"Комитет ПРО" является национальным органом, который содействует расширению деловой активности и увеличению потоков инвестиций путем упрощения и модернизации ПРОцедур и информационных обменов в областях администрации, торговли и транспорта.
La SECIPRO est un réseau de comités nationaux qui, en Europe du Sud-Est, s'efforcent de stimuler l'activité économique et l'investissement en simplifiant et en modernisant les procédures et l'échange d'informations dans l'administration, le commerce et les transports.
Кроме того, если экономические перспективы, которые открывает использование информационной технологии, когда-либо станут реальностью во всем развивающемся мире, широкомасштабное повышение общемировой экономической активности может иметь серьезные разрушительные последствия для глобальной окружающей среды.
En outre, si les promesses économiques des TIC devenaient jamais réalité dans le monde en développement, les effets d'échelle de l'accroissement de l'activité économique dans le monde pourraient entraîner des dégâts notables pour l'environnement mondial.
Благодаря информационным кампаниям и учебной работе в Китае удалось повысить активность участия женщин в работе местных сельских комитетов, а также увеличить число женщин в составе руководства населенных пунктов.
À travers des campagnes d'information et des formations, la Chine a renforcé la participation des femmes dans les conseils de voisinage des villages et augmenté le nombre de femmes élues en tant que chefs de village.
В техническом плане это будет означать создание адекватной информационной инфраструктуры и укрепление потенциала Интернета, а также повышение активности использования ИТ в странах с переходной экономикой.
En termes techniques, cela supposait de créer une infrastructure d'information appropriée et de renforcer la capacité Internet et l'implantation des TIC dans ces pays.
Научно-информационный центр МКВК сообщает о том, что низкий уровень активности и потенциала гражданского общества, в том числе НПО, создают определенные проблемы и что в этой связи следует проводить специальную подготовку кадров.
Le Centre d'information scientifique de l'ICWC déclare que le peu d'activités et le manque de moyens de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, posent quelque peu problème et qu'il faudrait assurer une formation spécifique dans ce domaine.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo