Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "информация должна предоставляться" на французский

informations doivent être
Любая иная информация должна предоставляться при первом контакте или по запросу.
Toutes les autres informations doivent être disponibles après le premier contact ou sur demande.
Такая информация должна предоставляться сообразно степени зрелости и уровню понимания каждого ребенка.
Les informations fournies à l'enfant doivent l'être d'une manière adaptée à son degré de maturité et à sa capacité de compréhension.
Полученная таким образом информация должна предоставляться в распоряжение других членов группы.
Les renseignements ainsi obtenus sont communiqués aux autres membres de l'équipe.
Что касается равного доступа к информации, то следует отметить, что информация должна предоставляться по возможности бесплатно или за минимальную плату.
Quant à l'égalité d'accès à l'information, on souligne que, si possible, cette information devrait pouvoir être obtenue sans frais ou pour une somme minime.
В 2001 году были проведены консультации с пользователями относительно того, как информация должна предоставляться в стандартных материалах.
Des consultations ont été organisées en 2001 avec les usagers sur des points de détail concernant les informations qui figureront dans des tableaux en format standard.
Данная информация должна предоставляться свободно, например в руководстве по эксплуатации транспортного средства либо в перечне электронных данных".
Ces renseignements doivent être librement accessibles, par le biais par exemple du manuel du véhicule ou de l'enregistrement de données informatisées.».
Такая информация должна предоставляться как можно скорее, но в любом случае оперативно после прекращения военных действий.
Une telle information devrait être fournie au plus vite et en tout état de cause sans tarder après la cessation des hostilités.
Данная информация должна предоставляться без ограничений, например в руководстве по эксплуатации транспортного средства либо в перечне электронных данных".
Ces renseignements doivent être mis à disposition, par exemple dans le manuel d'utilisation du véhicule ou sur un support électronique.».
Содержащаяся в них информация должна предоставляться в диалоговом режиме или в машиносчитываемой форме.
Les informations qu'elles contiennent devraient être fournies en ligne ou sur support informatique.
Такая информация должна предоставляться в соответствии с наиболее применимыми статьями Конвенции и с учетом предложений, содержащихся во всех рекомендациях.
Ces éléments d'information devraient être communiqués au titre des articles les mieux adaptés de la Convention, en se fondant sur les suggestions faites au regard de toutes les recommandations.
Собранная информация должна предоставляться в распоряжение приходящих посланников как часть их брифинга.
Les renseignements réunis feraient partie de l'information communiquée aux nouveaux envoyés à leur entrée en fonctions.
Вся такая информация должна предоставляться по запросу судовладельца или действующих лиц логистической цепочки.
Toutes les informations sur le trafic sont nécessaires sur demande du propriétaire du bateau ou des acteurs jouant un rôle dans la logistique.
Справочный центр должен быть укомплектован квалифицированным персоналом, а информация должна предоставляться, насколько это позволяют имеющиеся возможности, на одном из официальных языков ВТО.
Un point d'information devrait être doté d'un personnel compétent, et les renseignements mis à disposition - dans la mesure où les capacités locales le permettent - dans l'une des langues officielles de l'OMC.
Для того чтобы сделать посещения эффективными, вся информация должна предоставляться экспертам на понятном им языке; должны обеспечиваться любые необходимые переводы.
Pour que la visite à effectuer soit efficace, il faut que les experts puissent disposer de toutes les informations dans une langue qu'ils comprennent et que les traductions nécessaires soient assurées.
Такая информация должна предоставляться на различных этапах:
Cette information devrait être donnée à différentes étapes:
В тех случаях, когда уведомления представляются традиционным способом и затем обрабатываются электронными средствами, информация должна предоставляться таким образом, чтобы операторы транспортного центра, шлюза или моста могли ввести ее в электронную систему.
Lorsque les notifications sont communiquées de manière classique, mais que leur traitement ultérieur est informatisé, l'information doit être communiquée de manière à pouvoir être introduite dans un système électronique par les opérateurs du centre de trafic, de l'écluse ou du pont.
Кроме того, было высказано мнение о том, что в этом пункте следует четко определить, когда информация должна предоставляться Совету Безопасности и его санкционным комитетам.
En outre, il a été observé qu'il importait, lorsqu'une information devait être communiquée au Conseil de sécurité et aux comités des sanctions, de le mentionner clairement.
Они утверждают, что подобная информация должна предоставляться таким образом, чтобы принимать в расчет и активно вводить в оборот весь комплекс знаний и культурных предпочтений коренных народов и их соответствующих общин.
On estime que ces informations devraient être fournies d'une manière qui prenne en considération et valorise l'ensemble des connaissances et des choix culturels des populations autochtones et de leurs communautés respectives.
При наличии просьбы о предоставлении экологической информации со стороны представителей общественности такая информация должна предоставляться в максимально сжатые сроки после получения просьбы, при этом соответствующие сроки в любом случае не должны превышать одного месяца со дня получения просьбы.
Les informations sur l'environnement demandées par un membre du public devraient lui être communiquées le plus tôt possible, dans un délai approprié qui ne devrait en principe pas dépasser un mois à compter de la date de réception de la demande.
Информация должна предоставляться на всех официальных языках.
L'information devrait être disponible dans toutes les langues officielles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo