Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "инфраструктуру" на французский

infrastructure
équipement
infrastructurels
installations

Предложения

Мы обращаемся к развитым государствам помочь развивающимся странам создать такую инфраструктуру, предоставив необходимую техническую помощь.
Nous prions les pays développés d'aider les pays en développement à édifier cette infrastructure en leur apportant l'aide technique requise.
Обязательство поддерживать равноправную национальную информационную инфраструктуру ясно изложено в разделе 78 нынешней Конституции Таиланда.
L'obligation de soutenir une infrastructure informatique nationale équitable est clairement stipulée à la section 78 de la Constitution thaïe actuelle.
Мы нуждаемся в мире и безопасности, чтобы создать нашу социальную и образовательную инфраструктуру.
Nous avons besoin de la paix et de la sécurité pour développer notre infrastructure sociale et éducative.
На пике кризиса правительства имели возможность создать новую глобальную финансовую инфраструктуру.
Les gouvernements ont eu l'opportunité de créer une nouvelle infrastructure financière globale au plus fort de la crise.
Важно создать во всех странах устойчивую инфраструктуру, позволяющую международной торговле процветать в условиях электронной коммерции.
Il importe de développer une infrastructure solide dans tous les pays pour permettre aux échanges internationaux de prospérer par le biais du commerce électronique.
Это новое Министерство должно оперативно создать инфраструктуру и определить свои функции.
Le nouveau ministère doit se doter rapidement d'une infrastructure et définir son rôle.
Мы вынуждены финансировать инфраструктуру безопасности, средства на которую нами не предусматривались.
Nous avons été obligés de financer une infrastructure de sécurité pour laquelle nous n'avions pas de ressources.
Отдельные департаменты должны использовать данную инфраструктуру в целях разработки и функционирования своих общедоступных сервисов.
C'est cette infrastructure que tous les ministères sont tenus d'utiliser pour le développement et le fonctionnement de leurs services publics.
В обоих документах содержится информация о затратах на инфраструктуру.
On trouve dans ces deux documents des informations sur les coûts d'infrastructure.
Израильские поселения и ограждения превратились в целостную инфраструктуру на всех оккупированных территориях.
Les colonies et les bouclages de zones israéliens ont pris l'aspect d'une infrastructure cohérente dans tous les territoires occupés.
С 1980-х годов мы сократили эту инфраструктуру на 50 процентов.
Depuis les années 80, nous avons diminué cette infrastructure de 50 %.
Мы просто пытаемся искоренить инфраструктуру терроризма.
Nous avons bien plutôt uniquement essayé d'extirper l'infrastructure de la terreur.
Это увеличило нагрузку на инфраструктуру и социальные службы.
Cette situation a accru la pression exercée sur l'infrastructure et sur les services sociaux.
Необходимо совершенствовать сельскую инфраструктуру и строить складские помещения.
Il faut améliorer l'état des infrastructures rurales et prévoir des installations de stockage.
За Литвой сохраняется исключительное право собственности на некоторые объекты и инфраструктуру национального значения.
Le droit de propriété exclusive sur certains objets et certaines installations d'intérêt national est réservé à la Lituanie.
Интеграция регистров позволяет улучшить информационную инфраструктуру страны, повысить эффективность управления и обмена данными.
L'intégration des registres améliore l'infrastructure de l'information du pays, assure une meilleure gouvernance et facilite les échanges de données.
Инвестиции в физическую инфраструктуру являются одним из весьма конкретных проявлений официальной поддержки добровольческой деятельности.
L'investissement dans l'infrastructure matérielle est une manifestation très concrète du soutien apporté officiellement au volontariat.
Мы должны создать необходимую инфраструктуру для использования новых технологий и знаний.
Il faut construire l'infrastructure nécessaire pour utiliser les technologies et les connaissances nouvelles.
В силу самого их количества беженцы оказывают значительное давление на социальную и экономическую инфраструктуру принимающих районов.
Du fait de leur nombre, les réfugiés pèsent considérablement sur l'infrastructure économique et sociale des régions d'accueil.
Они варварски разрушают дома и инфраструктуру.
Les forces israéliennes détruisent sauvagement des maisons et l'infrastructure.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2009. Точных совпадений: 2009. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo