Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "исполнили свой" на французский

Вы исполнили свой долг на поле брани.
Frères, vous avez accompli... votre devoir sur les champs de bataille.
Вы исполнили свой долг предупреждая меня.
Vous avez fait votre devoir en me prévenant.
Я благодарен Вам, что Вы исполнили свой долг.
Je vous ai ordonné de faire votre devoir.
Вы с честью исполнили свой долг.
Парни, мы сегодня исполнили свой долг.
On a fait notre devoir cette nuit, les gars.
Но только подумай, мы исполнили свой долг.
Mais regardez, le devoir est fait.
В последнее время, после 2002 года, этот факт получил четкое подтверждение на выборах различных уровней, на которых более 50 процентов женщин исполнили свой долг в качестве избирателей.
Ce fait a été clairement démontré au cours des années récentes à différents niveaux des élections depuis 2002, où plus de 50 % des femmes ont rempli leur devoir d'électrices.
Мы, солдаты Сил обороны и безопасности Кот-д'Ивуара и Вооруженных сил Новых сил, исполнили свой долг по защите дорогих нам ценностей.
Dans la défense des valeurs qui nous sont chères, nous, soldats des forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire et des forces armées des Forces nouvelles avons fait notre devoir.
Мы исполнили свой долг для федерации.
Это ясно продемонстрировали парламентские выборы 1998 года, в которых более 50 процентов женщин исполнили свой долг как избиратели.
Conformément à la Constitution, les femmes ont le droit de participer à la vie publique.
Но если вы пришли увидеть... меня я рад что вы исполнили свой замысел, потому что жить сегодняшним днем конечно хорошо, но еще необходимо планирование для достижения цели.
Mais si vous êtes venus voir... moi ! Je suis vraiment content que vous ayez atteint votre objectif Car c'est très bien de vivre au jour le jour

Другие результаты

Ты всего лишь исполнил свой долг.
Tu as fait ton devoir, c'est tout.
Я лишь исполнил свой гражданский долг.
Ce n'était que mon devoir de citoyen.
И многие из них хотят, чтобы ты исполнил свое предназначение.
Quelques-uns veulent que vous accomplissiez cela qui ils considèrent votre destin.
Во всяком случае, я исполнил свой долг.
En tous cas, j'ai fait mon devoir.
Хорошо, ты исполнил свой долг перед Кадди.
OK, ton engagement envers Cuddy est accompli.
Мы думаем, что ростовщик, один из ребят Тупелова, прошлой ночью исполнил свои угрозы.
On pense que l'usurier est un des gars de Tupelov, et la nuit dernière il a bien réussi sa menace.
Продавец, который не исполнил своего обязательства, не может принудить покупателя принять просроченную поставку.
Le vendeur qui ne s'est pas acquitté de ses obligations ne peut pas obliger l'acheteur à accepter une exécution ultérieure.
Для случая, когда одна сторона полностью исполнила свои обязательства, никаких специальных правил не требуется.
Aucune règle spéciale n'est nécessaire dans le cas où une partie s'est pleinement acquittée de ses obligations.
Так в шестнадцать лет я исполнил свой долг и поступил в лесную службу.
À 16 ans, je fis mon devoir... en m'engageant dans les Eaux et Forêts.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 91. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo