Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "использован" на французский

utilisé servi
exploité
mis à profit
mise à profit
utilisée servir
adoptée

Предложения

Данный протокол был использован для подготовки межлабораторных испытаний.
Le protocole a été utilisé pour la préparation de l'exercice comparatif interlaboratoires.
Остаток этих поступлений был полностью использован в 1996 году.
Le solde de cette somme a été entièrement utilisé en 1996.
Согласно записям безопасности код был использован вчера для установки сигнализации
Selon Postern Security, le code a été utilisé pour brancher l'alarme hier.
Послушайте, миссис Бартон, я не знаю, как объяснить но ваш телефон будет использован в преступлении сегодня вечером.
Écoutez, Mme Burton, je ne sais pas trop comment vous expliquer ça, mais votre téléphone va être utilisé pour un crime, ce soir.
Похожий механизм был использован на юго-западе трижды за последние 18 месяцев.
Un mécanisme similaire a du être utilisé trois fois à Southwest les 18 derniers mois.
Поскольку он отказался подчиниться, был использован аэрозоль и на него были надеты наручники.
Comme il refusait d'obtempérer, le personnel a utilisé l'aérosol et l'a menotté.
Впервые этот аналитический инструмент был использован в период 2002-2004 годов для оценки прогресса в области сокращения спроса на наркотики.
Cet outil a été utilisé pour la première fois pour le cycle biennal 2002-2004 afin de rendre compte des progrès accomplis dans le domaine de la réduction de la demande de drogues.
Что касается недавнего опыта, то выше уже отмечалось, что резерв на двухгодичный период 2002-2003 годов был использован практически полностью.
En ce qui concerne les périodes récentes, on a déjà fait observer plus haut que pendant l'exercice biennal 2002-2003, le fonds de réserve avait été presque entièrement utilisé.
Фургон, зарегистрированный на вас, недавно был использован в преступлении.
Un van à votre nom a été utilisé dans un crime récemment.
Если такой автомобиль был использован, то мы ожидали бы найти большие фрагменты автомобиля вблизи центра такого взрыва.
Si un tel véhicule avait été utilisé, nous nous attendrions à trouver des fragments importants de ce véhicule à proximité du centre de l'explosion.
Один из складов ЮНИСЕФ был использован для подготовки подборок информационных материалов для избирателей в связи с проведением выборов.
Un entrepôt de l'UNICEF a été utilisé pour préparer 40000 trousses de matériel destiné aux élections.
Этот знак может быть использован, например, перед таможней или перед закрытым искусственным сооружением.
Ce signal peut être utilisé, par exemple, devant un poste de douane, ou devant un ouvrage fermé.
Мы считаем, что этот механизм должен быть использован для устранения обеспокоенности, имеющейся у Северной Кореи.
Ce mécanisme aurait dû être utilisé pour examiner les problèmes de la Corée du Nord.
Когда ливийский народ противостоял Италии, тогда впервые в истории самолет, величайшее новшество того времени, был использован в военных целях.
Lorsque le peuple libyen a fait face à l'Italie, c'était la toute première fois qu'un avion - une grande innovation à l'époque - était utilisé à des fins militaires.
Был использован какой-то химический реагент, чтобы понизить температуру мозга.
Un agent chimique a été utilisé pour abaisser la température du cerveau.
Нефтяной бум должен быть использован с пользой для общества.
Le boom pétrolier doit être capturé pour le bénéficeau profit de la société.
Аналогичный процесс был использован при планировании и формировании миссии в Кот-д'Ивуаре.
Le même modèle a été suivi pour la planification et la mise en place de la mission en Côte d'Ivoire.
Аналогичный подход был использован в директиве Европейского союза по электронной торговле.
Une approche similaire a été adoptée dans la Directive de l'Union européenne concernant le commerce électronique.
В новой программной стратегии будет использован существующий среднесрочный план.
La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant.
Тем не менее в случае Европейской конвенции был использован другой метод.
Pour la Convention européenne des droits de l'homme, la méthode utilisée a cependant été différente.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 803. Точных совпадений: 803. Затраченное время: 187 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo