Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "использования" на французский

Предложения

1202
1067
458
Необходимо разрабатывать стратегии экологически устойчивого использования городского пространства.
Il est indispensable d'élaborer des politiques qui favorisent une utilisation viable de l'espace urbain.
Этот сводный перечень был направлен для использования всем компетентным органам Бенина.
Toutes les structures compétentes béninoises sont en possession de cette liste récapitulative qui a été mise à leur disposition pour exploitation.
Степень использования электронных вопросников зависит от размера предприятий.
Le taux d'utilisation d'e-Quest est fonction de la taille de l'entreprise.
Председатель РГС отметил необходимость учета практики использования логотипа.
Le Président du CSG a noté qu'il fallait contrôler l'utilisation de l'emblème.
Успешным примером использования этого инструмента является Колумбия.
Un exemple d'utilisation réussie de cet instrument est celui de la Colombie.
Они призвали стороны воздерживаться от использования детей в конфликте.
Ils ont demandé à toutes les parties de s'abstenir d'utiliser des enfants dans le conflit.
Практика использования противозачаточных средств женщиной объясняется естественной средой.
La pratique de la contraception par les femmes est influencée par le milieu naturel.
В сфере использования энергии промышленностью по-прежнему преобладают добровольные соглашения.
Les accords volontaires ont conservé une place prédominante dans la consommation d'énergie par branche d'activité.
Обследование использования Интернета домохозяйствами страдает некоторыми внутренними ограничениями.
L'enquête sur l'utilisation d'Internet par les ménages comporte un certain nombre de limites intrinsèques.
Консультативный комитет рекомендует утвердить эту должность с учетом необходимости расширения использования видеоконференций.
Le Comité consultatif recommande que cette mesure soit approuvée, vu la nécessité de développer l'utilisation de tels moyens de communication.
В обосновании использования писем-заказов иногда отсутствовала ясность.
La justification de l'utilisation de lettres d'attribution était parfois peu claire.
Генеральный секретарь устанавливает процедуры заполнения и использования деклараций о доходах.
Le Secrétaire général arrête les procédures à suivre pour la communication et l'utilisation de déclarations de situation financière.
Ряд региональных конференций был организован Коалицией за прекращение использования детей-солдат.
La Coalition pour mettre fin à l'utilisation d'enfants soldats a organisé plusieurs conférences régionales sur la question.
Большинство Сторон отметили потенциальные возможности использования солнечной энергии.
La plupart des Parties ont fait état de possibilités d'utiliser l'énergie solaire.
Включите этот параметр для использования темы оформления.
Activer ceci si vous voulez utiliser un gestionnaire de connexion avec un thème.
Выберите из списка механизм решателя для использования и настройки.
Sélectionnez le moteur de solveur à utiliser et à configurer à partir de la zone de liste.
Возможности использования добровольцев для выполнения конкретных задач расширяются.
Les possibilités de déploiement des volontaires affectés à des tâches particulières ont été renforcées.
Пешеходные зоны в принципе предназначены для использования пешеходами.
Les zones piétonnes sont, par principe, destinées à l'usage des piétons.
Говорилось также о необходимости эффективного и слаженного использования существующих механизмов.
On a également fait état de la nécessité d'utiliser de manière efficace et concertée les mécanismes existants.
Она также отметила вероятность негативного использования таких данных.
Elle a aussi noté que de telles données pouvaient être utilisées à mauvais escient.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30257. Точных совпадений: 30257. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo