Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "итоги деятельности" на французский

résultats des travaux
Résultats des activités
le bilan des activités
Мы в целом удовлетворены ходом реформы, включая первые итоги деятельности недавно созданных Комиссии по миростроительству и Совета по правам человека.
Nous sommes dans l'ensemble satisfaits des progrès de la réforme, y compris des premiers résultats des travaux de la Commission de consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme, récemment créés.
Итоги деятельности Координационного совета руководителей Организации Объединенных Наций и Комитета высокого уровня по вопросам управления, 2004/05 год
Résultats des travaux du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination et du Comité de haut niveau sur la gestion concernant les questions relatives aux programmes, 2004/05
ё) итоги деятельности, проводимой в других тематических областях в рамках КЭСИ в увязке с работой ГС-ИС.
e) Résultats des activités menées dans d'autres domaines thématiques relevant du mandat du Comité qui touchent aux travaux de l'Équipe de spécialistes.
Итоги деятельности в 2007 году
Ниже обобщаются итоги деятельности ЮНКТАД по оказанию помощи в областях, связанных с торговлей.
L'aide fournie par la CNUCED dans les secteurs liés au commerce est résumée ci-après.
Что касается доклада, то Исполнительный председатель подвел предварительные итоги деятельности ЮНМОВИК за период, начавшийся после возобновления работы группой инспекторов через 17 дней после принятия резолюции 1441.
Dans le cadre de l'examen du rapport, le Président exécutif a présenté un bilan préliminaire des activités menées par la COCOVINU depuis que son équipe d'inspecteurs avait repris ses travaux 17 jours après l'adoption de la résolution 1441.
Однако итоги деятельности ЮНИФЕМ зависят от взносов национальных партнеров в правительствах и неправительственных организациях.
Toutefois, les résultats de son travail dépendent de la contribution des administrations et ONG partenaires dans les pays bénéficiaires.
Вместе с тем итоги деятельности в рамках Международного десятилетия должны оцениваться по конкретным показателям улучшения условий жизни коренных народов.
Toutefois, il faudra évaluer le succès de la Décennie sur la base d'indicateurs spécifiques touchant l'amélioration de la qualité de vie des populations autochtones.
Общие же итоги деятельности, однако, отнюдь не утешительны.
Cependant, le bilan d'ensemble est catastrophique.
5.2.2 Ожидаемые итоги деятельности по реализации цели 2
5.2.2 Résultats attendus au titre de l'Objectif 2
Отметив достижение консенсуса относительно необходимости принятия соответствующих мер, он выразил надежду на то, что итоги деятельности рабочей группы по химическим веществам позволят ЮНЕП осуществить работу, которую необходимо проделать.
Prenant acte du consensus sur la nécessité d'agir, il a manifesté l'espoir que les conclusions du groupe de travail sur les produits chimiques permettraient au PNUE d'entreprendre les tâches qui devaient être accomplies.
Он подвел итоги деятельности Центра за прошедший год в ряде областей, в частности, его усилий по содействию ратификации Конвенции против организованной преступности и Протоколов к ней.
Il a récapitulé les activités du Centre au cours de l'année écoulée dans plusieurs domaines, en particulier la promotion de la ratification de la Convention contre la criminalité organisée et de ses protocoles.
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее настоятельно призвать к тому, чтобы бюджет по программам отражал итоги деятельности Комиссии по устойчивому развитию в рамках конкретных подпрограмм.
Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale demande instamment que le budget-programme prenne en compte, dans les sous-programmes pertinents, les résultats des travaux de la Commission du développement durable.
В этой связи мы также надеемся на то, что итоги деятельности рабочих групп предоставят ответ на проблему взрывоопасных остатков войны и другого оружия неизбирательного действия.
Elle espère en outre que les conclusions des travaux des groupes de travail apportera une réponse au problème des débris de guerre explosifs, ainsi que des autres armes qui frappent sans discrimination.
Промежуточные итоги деятельности Миссии обнадеживают, особенно на фоне довольно скромных успехов коллективных усилий других институтов по обеспечению реальной стабильности в Боснии и в каждом из ее энтитетов.
Ses résultats intérimaires sont encourageants, surtout dans le contexte des succès relativement modestes des efforts collectifs déployés par d'autres institutions pour mettre en place une stabilité réelle en Bosnie-Herzégovine et dans chacune de ses entités.
Далее были подведены итоги деятельности рабочих групп и отделов за последнее время по взаимодействию с секретариатом Группы экспертов и связям с научными и другими группами.
La Présidente a fait un tour d'horizon des activités récentes des groupes de travail et des divisions, de la coopération avec le secrétariat du Groupe d'experts et des activités de liaison avec les groupes scientifiques et autres.
Высший совет подвел итоги деятельности таможенного союза и его позитивного влияния, идет ли речь об увеличении объема торгового обмена или об упрощении движения товаров между государствами-членами.
Le Conseil suprême a fait le point de l'union douanière et de ses incidences positives, qu'il s'agisse de l'augmentation du volume des échanges commerciaux ou de la facilitation de la circulation des biens entre les États membres.
Эти показатели будут подготовлены Статистическим институтом ЮНЕСКО, соответствующими институтами, университетами и органами ООН и в них найдут отражение итоги деятельности, осуществленной глобальным движением за культуру мира.
Ces indicateurs, qui s'appuieront sur les données fournies par l'Institut de statistique de l'UNESCO, les instituts et universités et les organismes compétents des Nations Unies, devront refléter les résultats des activités entreprises dans le cadre du mouvement mondial.
Цель совещаний «за круглым столом» заключалась в том, чтобы подвести итоги деятельности за период после проведения Встречи на высшем уровне в 1995 году, выявить новые проблемы и трудности, существующие в этих ключевых областях, и разработать стратегию осуществления.
Ces tables rondes avaient pour objet de faire le point des progrès accomplis depuis la tenue du Sommet en 1995, de recenser les nouveaux obstacles et les nouvelles difficultés apparues dans les domaines susmentionnés et d'élaborer une stratégie de mise en œuvre.
Региональные отделения оказывают поддержку в применении методов управления, ориентированных на результаты и итоги деятельности, и осуществляют надзор за их применением.
Les bureaux régionaux appuient et contrôlent l'application des méthodes de gestion axées sur les résultats et des méthodes de gestion des performances.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 62 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo