Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "и легкими вооружениями во всех ее аспектах" на французский

Конференция подтвердила, что «правительства несут главную ответственность за предотвращение незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах».
La Conférence a affirmé qu'il « appartient au premier chef aux gouvernements de prévenir, de combattre et d'éliminer le commerce illicite des armes légères » et que « la communauté internationale a le devoir de s'attaquer à cette question ».
Такое осознание создаваемой портативным оружием опасности обусловило проведение в июле 2001 года здесь, в Нью-Йорке, Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Cette prise de conscience du danger que représentent les armes portatives s'est traduite, rappelons-le, par l'organisation ici à New York, en juillet 2001, de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects.
В своем выступлении Генеральный секретарь подчеркнул, в частности, достижение значительного прогресса на Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Dans son allocution, le Secrétaire général a mis notamment l'accent sur les grands progrès qu'avait permis d'accomplir la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects.
Сам Совет провел по этому вопросу открытое заседание вслед за Конференцией Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах для рассмотрения своей роли в этом процессе.
Le Conseil lui-même a tenu un débat public sur cette question, au lendemain de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, pour considérer son rôle dans ce processus.
Участники, представлявшие АСЕАН, подтвердили сохраняющееся значение сотрудничества с другими государствами Юго-Восточной Азии в решении проблем, порождаемых незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Les États participants de l'ASEAN ont affirmé l'importance que continue de revêtir la coopération avec les autres États d'Asie du Sud-Est face aux problèmes liés au commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects.
Ямайка с нетерпением ожидает созыва первой Международной конференции по незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, которая должна состояться в следующем году.
La Jamaïque attend avec intérêt la convocation de la première conférence internationale sur le trafic illicite des petites armes et des armes légères, dans tous leurs aspects, qui doit avoir lieu l'année prochaine.
Лесото поддерживает идею проведения в июне и июле 2001 года Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах в соответствии с резолюцией 54/54 Генеральной Ассамблеи.
Le Lesotho appuie la convocation d'une Conférence internationale des Nations Unies sur le commerce illicite des armes de petit calibre et des armes légères sous tous ses aspects en juin et juillet 2001, comme le prévoit la résolution 54/54 de l'Assemblée générale.
Европейский союз и Канада приветствуют решение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций созвать в июне/июле 2001 года международную конференцию по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
L'Union européenne et le Canada accueillent avec satisfaction la décision de l'Assemblée générale des Nations Unies d'organiser une conférence internationale sur tous les aspects du trafic illicite des armes légères et de petit calibre en juin et juillet 2001.
В этой связи мы также поддерживаем проведение в 2001 году Конференции Организации Объединенных Наций по вопросу о незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
À ce propos, nous souscrivons aussi à la proposition visant à convoquer, l'été prochain, une Conférence sur le trafic illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects.
Важный этап этих усилий - работа группы экспертов во главе с послом Л. Брахими и предстоящая конференция по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Les activités du Groupe d'experts dirigé par l'Ambassadeur Brahimi, parallèlement à la prochaine Conférence sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, constituent une contribution importante dans ce sens.
Поэтому мы возлагаем большие надежды на достижение существенных результатов на предстоящей в следующем году первой Международной конференции по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Nous appelons de nos voeux l'issue fructueuse de la première Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, qui se tiendra l'année prochaine.
Поощрять регионы разрабатывать, где это уместно и на добровольной основе, соответствующие меры для повышения транспарентности в целях борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Encourager les régions à élaborer, s'il y a lieu et à titre facultatif, des mesures pour accroître la transparence, de façon à combattre le commerce illicite de ces armes sous tous ses aspects.
По мнению Европейского союза, строгий экспортный контроль имеет исключительно важное значение в усилиях по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
L'Union européenne considère qu'un contrôle strict des exportations revêt la plus haute importance dans les efforts de lutte contre le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects.
Южная Африка совместно с Колумбией и Японией представит проект резолюции по вопросу о незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, который закрепляет успех Конференции, в частности рекомендации, содержащиеся в Программе действий.
L'Afrique du Sud, conjointement avec la Colombie et le Japon, présente un projet de résolution intitulé « Le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects », qui reprend tous les résultats de la Conférence, notamment les recommandations de son Programme d'action.
В этой связи, по нашему мнению, обеспечение позитивных результатов Конференции по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах имеет принципиально важное значение.
À cet égard, selon nous, il sera essentiel que la Conférence internationale sur le commerce illicite des armes de petit calibre et d'armes légères sous tous ses aspects ait un résultat positif.
Большое значение для успеха международных усилий по предотвращению потенциальных конфликтов будет иметь Конференция Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Les conclusions de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects auront une forte incidence sur le succès des efforts internationaux visant à prévenir les conflits potentiels.
Это объяснялось тем, что сама Конференция рассматривалась как важная возможность мобилизовать политическую волю всего международного сообщества на борьбу с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Ceci est dû au fait que la Conférence elle-même a été conçue comme l'une des occasions importantes où l'on pouvait mobiliser la volonté politique de toute la communauté internationale pour lutter contre le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects.
Совет обсудил вопросы стрелкового оружия на своей тридцать шестой сессии, предшествовавшей созыву в июле 2001 года Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Le Conseil s'est penché sur les questions relatives aux armes légères à sa trente-sixième session, qui a précédé la tenue, en juillet 2001, de la Conférence des Nations Unies sur le trafic illicite des armes légères sous tous ses aspects.
На международном и национальном уровнях проводятся семинары в целях укрепления международного сотрудничества и осуществления решений Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Des séminaires sont organisés aux niveaux international et national pour intensifier la coopération internationale et mettre en oeuvre les résolutions de la Conférence des Nations Unies sur le trafic illicite des armes légères sous tous ses aspects.
Совет Безопасности приветствует принятие Программы действий Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и призывает все государства-члены принять необходимые меры для оперативного выполнения содержащихся в ней рекомендаций.
Le Conseil accueille avec satisfaction l'adoption du Programme d'action de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite d'armes légères sous tous ses aspects, et prie instamment tous les États Membres de prendre les mesures voulues pour appliquer rapidement les recommandations qui y figurent.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5007. Точных совпадений: 221. Затраченное время: 265 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo