Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "и легких вооружений" на французский

et de petit calibre
et portatives
ou de petit calibre
ALPC

Предложения

2422
Необходимо совместно международными усилиями положить конец незаконному обороту огнестрельного оружия и легких вооружений.
Il faudrait empêcher, par des efforts internationaux concertés, le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre.
В этой связи в дополнение к нашей продолжающейся борьбе с международным терроризмом мы должны продолжать наши усилия по освобождению мира от оружия массового уничтожения и прекращению распространения стрелкового оружием и легких вооружений.
À cet égard, en plus de notre combat permanent contre le terrorisme international, il nous faut poursuivre nos efforts pour libérer le monde du spectre des armes de destruction massive et de la prolifération des armes légères et de petit calibre.
Монголия полностью разделяет озабоченность международного сообщества по поводу незаконного оборота и глобального распространения стрелкового и оружия и легких вооружений, которые являются главными причинами гибели людей во всем мире, особенно в регионах, затронутых вооруженными конфликтами.
La Mongolie partage pleinement les préoccupations légitimes de la communauté internationale sur le commerce illicite et la prolifération mondiale des armes légères et de petit calibre, qui sont les principaux instruments de mort dans le monde entier, notamment dans les régions touchées par les conflits armés.
Обострению конфликтов способствует распространение оружия - особенно оружия стрелкового и легких вооружений, - причем со все более трагическими последствиями для гражданского населения.
La prolifération des armes, notamment les armes légères et de petit calibre, contribue à l'intensification des conflits toujours plus dramatiques pour les populations civiles.
Для информации присутствующих здесь и моих коллег по Совету Безопасности, мы сейчас неофициально рассматриваем возможность проведения определенной работы по гендерной тематике и по вопросу о гендерном аспекте, стрелковом оружии и легких вооружений в декабре, когда мы будем исполнять обязанности Председателя.
Nous informons les intervenants qui ont fait un exposé et nos collègues du Conseil de sécurité que la Colombie étudie officieusement la possibilité de travailler sur la question des femmes et des armes légères et de petit calibre lors de notre présidence, en décembre prochain.
Миссия также продолжала отслеживать ситуацию с оборотом наркотиков и легких вооружений.
La Mission a également continué de surveiller le trafic de drogues et d'armes légères.
Не менее 500000 человек гибнут каждый год в результате применения стрелкового оружием и легких вооружений.
Cinq cent mille personnes au moins décèdent chaque année des suites de l'utilisation d'armes légères.
Группа делает вывод о том, что в настоящее время у правительства и Новых сил нет ни стратегической потребности, ни финансовых возможностей для закупки тяжелых и легких вооружений.
Le Groupe conclut qu'à l'heure actuelle, l'achat d'armes lourdes ou légères ne correspond ni aux nécessités stratégiques ni aux possibilités financières du Gouvernement ou des Forces nouvelles.
Они вполне могут оказаться столь же полезными и в отношении незаконного оружия и легких вооружений.
Ils pourraient très bien faire de même pour les armes légères illicites.
Сотрудничество между государствами в деле отслеживания незаконного оружия и легких вооружений не всегда очень эффективно, и поэтому срочно необходимы меры для повышения эффективности этого сотрудничества.
La coopération entre les États et entre les structures nationales en matière de traçage des armes légères n'est pas très efficace et doit être renforcée d'urgence.
Организация Объединенных Наций осуществляет деятельность по борьбе с оборотом стрелковым оружием и легких вооружений, используя для этого средства своего регулярного бюджета.
L'ONU mène des activités dans le domaine de la lutte contre le trafic des armes légères, financées par le budget ordinaire.
Хотя этот Протокол дополняет Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной преступности, его принятие явилось позитивным событием в борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия -и легких вооружений.
Bien que le Protocole soit complémentaire à la Convention des Nations Unies sur la criminalité transnationale, son adoption est un progrès enregistré dans la lutte contre la prolifération illicite des armes légères.
Перед Первым комитетом сейчас стоит важная задача - закрепить итоги этого Совещания и его усилия по решению этого вопроса и предпринять действия в соответствии с рекомендациями, сделанными Группой правительственных экспертов по отслеживанию незаконного стрелкового оружием и легких вооружений.
La Première Commission a désormais pour tâche principale de tirer parti des acquis de cette réunion, de se pencher sur cette question et d'agir sur la base des recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur le traçage des armes légères illégales.
Резюме организаторов Конференции по проблеме огнестрельного оружия и легких вооружений в Центральной Америке: контроль и регулирование поставок оружия в рамках осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций, Сан-Хосе, 3-5 декабря 2001 года
Résumé établi par les organisateurs de la Conférence sur les armes légères en Amérique centrale : maîtrise des armements et réglementation des transferts d'armes en application du Programme d'action des Nations Unies, San José, 3-5 décembre 2001
В будущем году Организация Объединенных Наций будет проводить Конференцию 2001 года по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легких вооружений во всех ее аспектах.
Cette conférence sera une occasion historique d'élaborer un cadre international en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce et la fabrication illicites des armes légères.
Рекомендовать государствам в интересах повышения уровня информированности и укрепления доверия проводить публичные мероприятия по уничтожению незаконного оружия и легких вооружений, собранных ими.
Encourager les États à détruire en public les armes légères qu'ils auront rassemblées, de façon à développer la sensibilisation à cette question et à renforcer la confiance.
В то время как некоторые стороны лишают народ права защищать свое достоинство, землю и права на самоопределение, те же самые стороны позволяют другим создавать запасы и применять все виды тяжелых и легких вооружений.
Certains États, tout en déniant à un peuple son droit de défendre sa dignité et sa terre et son droit à l'autodétermination, permettent à d'autres peuples d'accumuler et d'utiliser toutes sortes d'armes, lourdes ou légères.
Прежде всего он обратился к главам государств других африканских стран, включая Буркина-Фасо, Марокко, Либерию и Ливию, с просьбой поставить небольшие партии боеприпасов и легких вооружений.
Il a d'abord demandé aux chefs d'État d'autres pays africains de lui fournir de modestes quantités de munitions et d'armes légères.
Двенадцать из 15 национальных комиссий уже действуют, и запланированные программы РДР в Либерии и Кот-д'Ивуаре могли бы предоставить им возможность создать свои собственные национальные комиссии для борьбы с распространением незаконного оружия и легких вооружений.
Douze des 15 commissions nationales sont déjà opérationnelles, et les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion prévus pour le Libéria et la Côte d'Ivoire permettront à ces pays de créer leurs propres commissions nationales contre la prolifération des armes légères illicites.
Г-жа Мтшали: Меня побудило выступить заявление представителя Соединенного Королевства, который выступал вчера по сводному проекту резолюции по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружений, внесенному Японией.
Mme Mtshali : Mon intervention fait suite à celle du représentant du Royaume-Uni, qui a pris la parole hier sur le projet de résolution d'ensemble relatif aux armes légères présenté par le Japon.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo