Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "и никто" на французский

Предложения

Несёт его, и никто не хочет его остановить.
Oui, il transporte la flamme et personne ne veut l'arrêter.
Я взял двухнедельный перерыв на кофе и никто не заметил.
J'ai pris deux semaines de repos et personne ne l'a remarqué.
Иди медленно, наслаждайся прогулкой и никто тебя не заметит.
Va lentement, profite de la promenade, et personne ne te remarquera.
Выбросим его из демо и никто не огорчится.
On pourrait le retirer de la démo et personne ne serait déçu.
Верни мяч и никто не пострадает.
Rends-moi la balle et personne ne sera blessé...
Региональные правительства не осуществляют эти программы, и никто не обеспечивает их выполнение.
Les autorités régionales ne les appliquaient pas et personne ne veillait à ce qu'ils le soient effectivement.
Обещаю. Мы останемся вместе навсегда и никто нас не разлучит.
Et ensuite, on pourra être ensemble pour toujours, et personne ne nous embêtera.
Все придерживайтесь плана, и никто не попадётся.
Tout le monde s'en tient au plan, et personne ne se fera pincer.
Брось оружие и никто не пострадает.
Posez cette arme et personne ne sera blessé.
Так бросайте пушки и никто не пострадает.
Alors, lâchez votre arme et personne ne sera blessé.
Действуйте по инструкции и никто не пострадает.
Suivez nos instructions à la lettre et personne ne sera blessé.
Принцип государственного суверенитета является оплотом международного сообщества и никто не намерен оспаривать этот факт.
Le principe de souveraineté est tout simplement la pierre angulaire de la communauté internationale et personne ne prétend remettre ce fait en cause.
Его легко делать и никто его не ест.
C'est facile à faire et personne ne s'en soucie vraiment.
Никакой фамилии, и никто её не разыскивал.
Pas de nom de famille, et personne s'est manifesté.
Люди убивают других людей и никто не знает, почему.
Des hommes en tuent d'autres... et personne ne sait pourquoi.
Отпустите Николь... и никто не пострадает.
Laissez Nicole partir... et personne ne sera blessé.
Они просто попадали, и никто не приходит забрать их.
Ils se sont juste écrouler et personne n'es venu les chercher.
Я искал и никто не сказал мне...
J'ai cherché, et personne ne voulait me dire...
Откройте дверь, и никто не пострадает.
Ouvrez cette porte maintenant, et personne d'autre ne sera blessé.
Мы уважаем законность, и никто не стоит над законом.
Nous respectons la primauté du droit, et personne n'est au-dessus de la loi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2765. Точных совпадений: 2765. Затраченное время: 244 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo