Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "какие они захотят" на французский

Да, но мы не можем дать людям право... выбирать любые добавки, какие они захотят.
Je ne comprends pas ce qui est arrivé.
Да, но мы не можем дать людям право выбирать любые добавки, какие они захотят.
Mais on ne peut pas permettre aux gens de choisir la garniture qu'ils veulent!

Другие результаты

Они могут декорировать комнату так, как они захотят.
J'ai dit aux filles qu'elles pouvaient décorer la pièce comme elles voulaient.
То есть, как они захотят.
Aussi jeune qu'ils le veulent, oui.
поэтому... я сыграю свою роль, как они захотят.
Donc, je jouerai le rôle qu'ils veulent me faire jouer.
Я не знаю, так долго, как они захотят.
Je ne sais pas, chéri.
У всех есть право выбирать такую ложную религию, какую они захотят.
Tout le monde a le droit de choisir librement n'importe quelle fausse-religion.
Люди включают микрофон и анонимно записывают любой секрет, какой они захотят, понимая, что за столом может сидеть незнакомец, и он может услышать случайный шепот.
Les gens allument le microphone et enregistrent anonymement n'importe quel secret en sachant qu'un étranger va s'asseoir à cette table et écouter un murmure au hasard.
Большие планы на будущее для них - что-то типа, какое пиво они захотят в воскресенье.
Leurs questionnements sur l'avenir, c'est la bière à acheter pour dimanche.
Но это ничего не значит, если мы не знаем, какой банк они захотят ограбить следующим.
Mais on n'est pas plus avancé à moins de savoir quelle banque sera leur prochaine cible.
Если коллаборационисты среагируют, как она, они захотят получить сделку.
Si les autres collaborateurs réagissent comme elle, Ils veulent un arrangement.
И они захотят как-то использовать пушки в моём... в этом городе.
Ils vont faire quelque chose avec ces armes dans ma... cette ville.
Узнав, чем ты занимаешься, и как мы познакомились, они захотят нас разлучить.
Entre ton métier et notre rencontre, ils voudront qu'on rompe.
Узнав, чем ты занимаешься, и как мы познакомились, они захотят нас разлучить.
Quand ils apprendront ce que tu fais et comment on s'est rencontrés, ils essayeront probablement de nous faire rompre.
Я понимаю, что представители вправе выдвигать любые предложения, какие они только захотят, но ради облегчения нашей же с вами работы нельзя ли все-таки попытаться отталкиваться от моего предложения?
Autrement dit, les représentants peuvent faire toutes les propositions qu'ils veulent mais dans le souci de faciliter notre travail, j'aimerais que l'on essaie de se concentrer sur ma proposition.
Как думаете, чего они захотят от нас?
Tu penses qu'ils voudront quoi ?
Если они хоть наполовину так сильно повреждены, как мы, Они не захотят воевать.
Si elles sont à moitié que gravement endommagé, nous sommes, ils ne sont pas va vouloir se battre.
Они могут изменить тебя, как захотят, заставить забыть.
Ils peuvent te changer à volonté, te faire oublier...
Они могут прижимать её так сильно, как захотят.
Elle va danser avec des types riches, elle les laisse se coller à elle.
Организация Объединенных Наций будет такой, какой захотят ее сделать государства-члены.
L'Organisation des Nations Unies sera ce que ses États Membres voudront qu'elle soit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10161. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 312 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo