Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "каково жить" на французский

c'est comment de vivre
ce qu'est la vie
ce que c'est de vivre
Каково жить с охотником?
C'est comment de vivre avec un chasseur ?
Она не знает, каково жить самураю, который имеет лишь 50 коку риса.
Elle ignore ce qu'est la vie avec un petit samouraï de 50 koku.
Ты не знаешь каково жить с ней.
Tu ne sais pas ce que c'est d'être avec elle.
Ты не знаешь каково жить с ним.
Tu ne sais pas ce que c'est de vivre avec lui.
Представь, каково жить и не бояться темноты.
Ne veux-tu pas vivre là où tu ne seras pas effrayée par le noir ?
Вы же не знаете каково жить в кампусе.
Vous ne savez pas comment c'est sur le campus.
Вам не понять, каково жить с этим, быть в ответе за испорченную жизнь сестры.
Vous ne pouvez pas comprendre ce que c'est de vivre avec ça, d'être responsable d'avoir ruiné la vie de votre sœur.
Потому что знал, каково жить без неё.
Parce que je savais ce que c'était que vivre sans elle.
Чтобы все поняли, каково жить в моем мире.
Et vous saurez tous ce que ça fait de vivre dans mon monde.
Ты даже не представляешь, каково жить в Нью-Йорке.
Tu n'imagines pas comment c'est à New York.
Ты не представляешь, каково жить во лжи.
Tu n'as aucune idée de ce que c'est de vivre un mensonge.
Представь только, каково жить с такой ношей?
Tu imagines vivre avec toute cette culpabilité ?
Ты не знаешь, каково жить со мной изо дня в день.
Tu sais pas ce que c'est que d'être avec moi.
Я знаю, каково жить в глуши.
Je suis de la campagne, moi aussi.
Ты понятия не имеешь, каково жить там, где тебе не место.
C'est atroce de ne pas vivre chez les siens.
Вы узнаете, каково жить в клетке!
Vous allez connaître la vie en cage !
Итак, Руфус, каково жить в браке?
Comment c'est la vie d'homme marié ?
Каково жить в доме с привидениями?
Quel effet cela fait-il de vivre dans une maison hantée ?
каково жить в клетке!
Vous... vivrez... en cage.
И каково жить с Ритой?
Alors comment c'est de vivre avec Rita ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo