Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "какой" на французский

Предложения

1348
418
Он также спрашивает, начиная с какой стадии судебного разбирательства гарантируется правовая помощь.
Il demande également à partir de quel stade d'une procédure l'aide juridictionnelle est garantie.
В общем, скажите мне, какой тариф следует выбрать.
Quoi qu'il en soit, dites-moi quel contrat je dois choisir.
Не знала, какой ты заботливый.
Je pensais pas que tu t'inquièterais pour ça.
Это лучший соус, какой я пробовал.
C'est la meilleure sauce que j'ai jamais goûtée.
Скажи мне, пожалуйста, какой из двух фотоаппаратов лучше.
Dis-moi, je te prie, lequel des deux appareils photo est le meilleur.
Подними меч, посмотрим, какой ты есть.
Ramasse-la. Voyons ce que tu as dans le ventre.
Представьте себе, какой это удар для нашей системы жизнеобеспечения.
Imaginez ce que cela signifie pour notre système de support de vie.
Я знаю, с какой стороны стреляют.
Je sais de quel côté il vaut mieux être.
Я люблю тебя такой какой знаю.
Je t'aime telle que je te connais.
Это значит какой самолёт, т.е.
"Sur quel avion volez-vous ?" DC-8,707, Constellation...
Это помогло мне стать таким, какой я сейчас.
Ça m'a aidé à être l'homme que je suis aujourd'hui.
Комитету особенно хотелось бы выяснить, какой механизм применяется в Сирии для регулирования деятельности финансового характера.
Le Comité souhaiterait en particulier savoir quel mécanisme est utilisé pour réglementer les activités d'ordre financier de ces associations.
Смотри, какой Эрнан "Шейдс" Альварез расслабленный.
Regarde à quel point Hernan "Shades" Alvarez est détendu.
Интересно, какой персонаж тебе выпадет.
Je veux savoir quel personnage tu vas être.
Рассказать, какой этот мир добрый и прекрасный.
Lui dire que le monde est un endroit doux et gentil.
Представляете, какой ужасной потерей это будет для школы.
Et j'imagine que ce serait une perte terrible pour l'École.
Такая же, какой оказалась женщина Агент.
Comme ce que l'Agent s'est révélé être.
Показывает, в какой ячейке таблицы находится курсор.
Indique la référence de la cellule de tableau dans laquelle se trouve actuellement le curseur.
Не представляю какой будет моя новая жизнь.
Je n'ai aucune idée de ce que va être ma nouvelle vie.
Герои не принимают мир таким, какой он есть.
Les héros n'acceptent pas le monde tel qu'il est.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22538. Точных совпадений: 22538. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo