Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как вам" на французский

comme vous comment vous que vous que pensez-vous que dites-vous
comment trouvez-vous
comment tu
comment avez-vous
comme tu
comment faites-vous
Comment est

Предложения

Кабина открыта или закрыта, как вам нравится.
La cabine est ouverte ou fermée, comme vous voulez.
Она не моя как вам хорошо известно.
Elle n'est pas mienne comme vous le savez.
Посмотрим, как вам будет без моей картотеки.
On verra comment vous ferez sans mon Rolodex.
Я не совсем уверена, как вам объяснить это...
Je ne sais pas trop comment vous le dire.
Я нашел идеальный способ, как вам доставать меня.
J'ai trouvé le moyen parfait pour que vous m'énerviez.
Называйте это шпионаж, специальные операции, как вам больше нравится.
Appelez ça de l'espionnage, opérations clandestines, ce que vous voulez.
А мы, как вам известно, выкупили компанию.
Et comme vous le savez, on a acheté la société.
Нам не нужно пересекать моря, как вам.
Nous n'avons pas besoin de traverser les mers comme vous le faite.
Знаю, как вам не хочется этого делать, шеф.
Je sais que vous ne voulez pas faire ça, chef.
Принцесса, расскажите как вам это удалось.
Dites-moi comment vous gérez ça, Princesse.
Нет, как вам будет угодно.
Faites et dites ce que vous voulez.
Меня зовут Дуг Грейтхаус, как вам всем известно.
Je suis Doug Greathouse, comme vous le savez tous.
Не представляю, как вам это удалось.
Je ne sais pas comment vous avez fait.
Наталия, вы можете оправдывать свои поступки как вам угодно, но помните одно.
Vous pouvez justifiez vos actions comme vous le voulez, mais souvenez-vous d'une chose.
Но не знаю, как вам удастся подняться до этого уровня.
Je ne sais pas comment vous allez obtenir à ce niveau.
Как вы знаете, мадам президент, это не так просто, как вам бы хотелось.
Comme vous le savez, Madame la Présidente, Cela n'est pas aussi simple que vous le laissez entendre.
Это - обнадеживающие новости, поскольку, как вам известно, поиск долговременных решений остается первоочередной задачей моего Управления.
Il s'agit de nouvelles encourageantes car, comme vous le savez, la recherche de solutions durables reste l'une des priorités absolues de mon Office.
Я имею в виду, кто-то посылает эти сообщения Называйте его Мориарти, называйте его, как вам хочется.
Je veux dire, quelqu'un envoie ces messages... appelez le Moriarty, ou comme vous voulez.
Вы сделаете так, как вам сказали.
Vous ferez ce qu'on vous dit de faire.
Она знала, как вам хотелось ребенка.
Elle sait à quel point vous en vouliez un.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2144. Точных совпадений: 2144. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo