Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "как вам хорошо известно" на французский

comme vous le savez
Она не моя как вам хорошо известно.
Elle n'est pas mienne comme vous le savez.
Но как вам хорошо известно, иногда приходится нарушать правила, чтобы служить всеобщему благу.
Mais comme vous le savez, il faut parfois enfreindre les règles pour servir une noble cause.
Как Вам хорошо известно, г.
Уважаемые участники, Как вам хорошо известно, терроризм возник не сегодня.
Auguste Assemblée, Comme vous le savez, le terrorisme ne date pas d'aujourd'hui.
Как Вам хорошо известно, одним из основополагающих аспектов кипрского вопроса является имущественный вопрос.
Comme vous le savez, l'une des questions les plus fondamentales qui se posent à Chypre est celle de la propriété foncière.
Эта наша попытка, как Вам хорошо известно, также оказалась безуспешной из-за категорического несогласия другой стороны.
Notre tentative, comme vous le savez, a une fois de plus échoué en raison de la forte opposition de l'autre partie.
Как вам хорошо известно, я основываюсь на собственном опыте.
Comme vous le savez, je parle par expérience.
Как Вам хорошо известно, Эритрея на протяжении последних пяти с половиной лет продолжала соблюдать принцип верховенства права и обеспечивать целостность Алжирского мирного соглашения.
Comme vous le savez, l'Érythrée a continué de respecter l'état de droit et de préserver l'intégrité de l'Accord de paix d'Alger au cours des cinq années et demie écoulées.
Как вам хорошо известно, качество не может стоить дешево.
La qualité, comme vous le savez, n'est pas bon marché.
Как Вам хорошо известно, Египет избран в числе этих пяти стран для заполнения единственного вакантного места для государств Африки в составе Объединенной инспекционной группы на срок, начинающийся с вышеуказанной даты.
Comme vous le savez, l'Égypte fait partie de ces cinq États et devrait pourvoir le seul siège vacant au Corps commun d'inspection destiné à un pays d'Afrique à compter de la date susmentionnée.
Как Вам хорошо известно, ГУАМ - это организация, которая обладает полной международной правосубъектностью - международной, в частности, по ее членскому составу, сфере действия и юридическому характеру.
Comme vous le savez, le GUAM est une organisation dotée d'une pleine personnalité juridique internationale, regroupant plusieurs pays, qui a vocation internationale et un caractère juridique international.
Однако, как вам хорошо известно, мы совершенно не собирались соглашаться на то, чтобы все поселенцы поголовно получили право остаться, и, в конечном итоге, приобрести гражданство.
Ce que nous ne sommes pas disposés à accepter, cependant, comme vous le savez, c'est que chaque colon, donc la totalité, soit autorisé à rester et à acquérir en fin de compte la nationalité chypriote.
Как Вам хорошо известно.
Как вам хорошо известно, мой отец хотел отправить Иньиго в университет, но сам он мечтает быть военным.
Comme vous le savez, mon père voulait qu'il fasse des études, MADRID, UN AN PLUS TARD pour aller à l'université, mais il veut être un soldat.
Как Вам хорошо известно, указанный режим является единственным членом Организации Объединенных Наций, которого приняли в Организацию на определенных условиях и который не выполнил ни одного из своих обязательств.
Comme vous le savez, ce régime est le seul Membre dont l'admission à l'Organisation a été subordonnée à des conditions, or il n'a respecté aucun de ses engagements.
Как Вам хорошо известно, «бесполетные зоны» были объявлены над частями территории Ирака определенными членами Совета Безопасности, действующими, как они заявляют, на основании резолюций Совета.
Comme vous le savez, les « zones d'exclusion aériennes » ont été instaurées au-dessus de certaines parties du territoire iraquien par certains membres du Conseil de sécurité, qui se sont autorisés à cette fin des résolutions du Conseil de sécurité.
Ошибка, которая была быстро исправлена, как вам хорошо известно.
Une erreur qui fût vite rectifiée, comme vous le savez bien.
Потому что, мисс Ватсон, как вам хорошо известно, не все доктора остаются докторами.
Parce que, Madame Watson, comme vous le savez très bien, tous les médecins ne restent pas médecins.
У меня есть открытые вакансии, как вам хорошо известно.
Il y a une place vacante, vous le savez.
Как Вам хорошо известно, руководство киприотов-греков продолжает блокировать принятие Советом Европейского союза этих двух постановлений.
Vous n'ignorez pas que les dirigeants chypriotes grecs continuent de s'opposer à l'adoption de ces deux règlements par le Conseil de l'Union européenne.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo