Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "карьера" на французский

carrière
parcours professionnel

Предложения

Твоя карьера - пример чрезвычайной степени преданности.
Votre carrière est marquée par un extraordinaire sens de la loyauté.
И карьера боксера Профи была закончена.
Carrière Anthony de dans la boxe Pro a fin.
В лучшем случае, твоя карьера чиновника будет окончена.
Au mieux, votre carrière en tant que fonctionnaire du gouvernement est terminée.
Это твоя карьера наконец-то спущенная в унитаз.
C'est ta carrière qui a enfin finie aux oubliettes.
Моя карьера расписана вперёд на четыре года.
Mon plan de carrière est 4 ans en avance.
Вся... моя карьера была распланирована другими людьми.
Toute... ma carrière a été dessinée par d'autres.
Я рассталась со Стивеном, и моя карьера вообще испарилась.
Je veux dire, j'ai cassé avec Steven, et ma carrière est virtuellement non existante.
Так вы объедете вокруг карьера, который действительно красив.
Ça vous mènera à la carrière, qui est très jolie.
Увы, моя рыбацкая карьера закончилась.
Hélas, ma carrière de pêcheur est terminée.
Моя карьера уважаемого офицера полиции под угрозой...
Ma carrière dans la police montée est en jeu.
Из-за этого карьера Уэйна как ветеринара завершилась.
C'est ce qui a achevé sa carrière de vétérinaire.
Пока твоя карьера - быть моей ассистенткой.
Ta carrière, c'est d'être mon assistante.
Меня беспокоит твоя карьера, давай проясним.
Mais je ne me fous pas de ta carrière, donc laisse moi clarifier.
Моя актерская карьера закончится, едва начавшись.
Ma grande carrière d'actrice qui n'a pas commence s'arrête ici.
Похоже у него была хорошая и долгая карьера.
On dirait qu'il a eu une belle et longue carrière.
На кону ваша карьера и жизнь капитана Пайка.
Votre carrière et la vie du capitaine Pike sont en jeu.
После этого моя музыкальная карьера пошла в гору.
Après ça, ma carrière musicale à vraiment commencé à décoller.
Вся моя карьера псу под хвост.
C'est ma carrière qui tombe à l'eau...
У главных ординаторов всегда отличная карьера.
Chef des internes, ça fonde une carrière.
Радоваться, что ваша карьера не окончена.
Soit content, ta carrière n'est pas fini.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7006. Точных совпадений: 1072. Затраченное время: 392 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo