Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: моей карьерой
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "карьерой" на французский

Предложения

Часто женщины вынуждены выбирать между карьерой и замужеством.
Les femmes sont en effet contraintes de choisir entre la carrière et le mariage.
Капитан, я тоже не рискую карьерой.
Capitaine, moi non plus, je n'ai pas de carrière à risquer.
Он не будет воровать блокнот своего лучшего друга, рискуя его карьерой.
Il va pas voler l'ordonnancier de son meilleur ami et risquer sa carrière.
Просто беда, что случилось с карьерой вашего отца.
C'est une honte ce qui est arrivé à la carrière de votre père.
Сильно рискуя своей карьерой и жизнью.
Au péril de ma carrière et de ma vie.
Ему пришлось выбирать между сольной карьерой и друзьями.
Il doit choisir entre une carrière solo et ses amis.
Я рисковал репутацией фирмы и карьерой каждого в ней.
J'ai risqué la réputation de la société et la carrière de chacun avec.
Он управляет её карьерой. Путешествует с ней по свету.
Il s'occupe de sa carrière, voyage dans le monde avec elle.
Я внимательно следил за карьерой моей матери.
J'ai regardé la carrière de ma mère de plus près.
Оставаясь здесь она рискует своей карьерой.
En restant ici, elle compromet sa carrière.
Возможно, мне стоило подумать над карьерой в секретных службах.
Peut-être que je devrais penser à une carrière dans les arts clandestins.
Поэтому я рискнула своей карьерой, чтобы прикрыть вас.
C'est pourquoi j'ai risqué ma carrière pour vous soutenir.
У него дома была женщина, которая любила его, позволяла ему заниматься его карьерой, не задавала вопросов.
Il avait une femme qui l'aimait, qui le laissait faire carrière, sans poser de questions.
Мой отец помог ему с его карьерой.
Mon père l'a aidé dans sa carrière.
Я не хочу, чтобы вы жертвовали своей карьерой ради меня.
Qu'aucune de vous ne compromette sa carrière pour moi.
Все же, должно быть для него это было захватывающей карьерой.
Quelle carrière fascinante pour lui, tout de même.
Он пожертвовал своей карьерой ради неё?
Il renonce à sa carrière pour elle ?
Вы всё бросили, вы рисковали своей карьерой, чтобы найти его раньше своих коллег из Ярда.
Oh, vous avez tout lâché, vous avez risqué votre carrière pour le trouver avant vos collègues du Yard.
Я следил за Вашей карьерой с некоторым интересом.
J'ai suivi votre carrière avec intérêt.
Деньги, которые она просит, это ерунда по сравнению с остальной твоей карьерой.
L'argent qu'elle veut, c'est une goutte d'eau, comparé au reste de ta carrière.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 349. Точных совпадений: 349. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo