Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: касающихся защиты
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "касающихся" на французский

Предложения

Государствам-членам регулярно сообщается о других вопросах, касающихся постоянного совершенствования управления Организацией.
Il est régulièrement fait rapport aux États Membres sur d'autres questions concernant l'amélioration continue de la gestion de l'Organisation.
Они подчеркивают важность согласования всех рекомендаций, касающихся программы 19.
Ils soulignent à quel point il est important de s'accorder sur un ensemble de recommandations concernant le Programme 19.
Наличие такой документации зависит от положений, касающихся конфиденциальности.
La diffusion de cette documentation est subordonnée aux dispositions relatives à la confidentialité.
Семь из восьми рекомендаций, касающихся управления казначейскими операциями, выполнены.
Sept des huit recommandations relatives à la gestion de la trésorerie ont été appliquées.
Руководство должно являться отражением соответствующих обычных норм, касающихся договоров.
Le Guide devrait consacrer les règles pertinentes du droit international coutumier en matière de traités.
Многие сотрудники отделений не знали о требованиях, касающихся такой оценки и медицинского освидетельствования.
De nombreux membres des bureaux de pays n'étaient pas au courant des conditions requises en matière d'évaluation et d'examen médical.
Он приветствовал инициативу ЮНИСЕФ по мобилизации ресурсов частного сектора для содействия решению проблем, касающихся детей.
Il a salué l'initiative de l'UNICEF visant à mobiliser le secteur privé afin qu'il apporte son appui à la solution des questions concernant les enfants.
Требуется эффективное осуществление положений закона о равенстве мужчин и женщин, касающихся имущества и наследства.
Il importe d'appliquer efficacement les dispositions de la loi sur l'égalité des sexes concernant la propriété et l'héritage.
Территориальный вопрос, касающихся приграничной деревни Йенга, остается источником напряженности между Гвинеей и Сьерра-Леоне.
La controverse concernant le village frontalier de Yenga reste une source de tension entre la Guinée et la Sierra Leone.
Примеры таких уроков, касающихся конкретных вопросов, излагаются в добавлении к настоящему докладу.
On trouvera dans l'appendice au présent rapport des exemples de ces enseignements concernant des questions précises.
Более конкретное руководство представлено в документах, касающихся конкретных меньшинств.
On trouve des directives plus détaillées encore dans les instruments concernant spécifiquement les minorités.
Выполнены все пять рекомендаций, касающихся управления людскими ресурсами.
Suite a été donnée aux cinq recommandations relatives à la gestion des ressources humaines.
С этой целью можно подумать о переносе норм, касающихся формулирования оговорок.
On peut songer, pour ce faire, à transposer les règles relatives à la formulation même des réserves.
Ее участникам следует обратиться к самому широкому кругу вопросов, касающихся информации.
Il devra délibérer sur l'éventail le plus large de questions concernant l'information.
Поэтому их следует представлять с соблюдением положений всех соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся официальных документов.
Par conséquent, elles devraient être traitées conformément à toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale relatives à la documentation officielle.
В его задачу входит сбор статистических данных, касающихся проблем женщин.
Ses attributions se limitent à la collecte des statistiques et renseignements concernant les femmes.
Этот факт свидетельствует о широком признании международных норм и мер, касающихся наземных мин.
Cela démontre le large assentiment dont jouissent dans le monde les normes et mesures concernant les mines antipersonnel.
Он также считает, что государствам-участникам надлежит первыми знакомиться с окончательным текстом касающихся их заключительных замечаний.
Il considère également que les États parties devraient être les premiers à prendre connaissance du texte définitif des conclusions les concernant.
Специальный представитель также обеспокоен отсутствием четких внутренних руководящих принципов, касающихся применения смертоносных средств.
Le Représentant spécial est également préoccupé par l'absence de directives internes explicites concernant le recours à la force meurtrière.
Румыния уже является участником всех международных конвенций, касающихся безопасности гражданской авиации.
La Roumanie est déjà partie à l'ensemble des conventions internationales concernant la sécurité de l'aviation civile.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18988. Точных совпадений: 18988. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo