Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "катал" на французский

a emmené
Джейк катал нас на вертолете, а потом мы водили танки.
Jake nous a emmené dans un hélicoptère puis on a conduit des tanks.
В самом начале, когда Стиг меня катал по треку, в пассажирском сидении было на самом деле страшно, и я подумал: "Я никогда не сделаю это"
Au début, quand le Stig m'a emmené, J'étais terrifié, d'être sur le siège passager, et je pensais, "Je ne pourrai jamais faire ça."
Ты в первый раз катал меня на коне.
Tu m'as fait monter à cheval pour la première fois.
Он играл со мной и катал меня на спине.
Il a joué avec moi, il m'a portée sur son dos.
А несколько недель назад он катал Алана на лодке своего отца.
Quelques semaines avant, il emmenait Alan sur le bateau de son père.
Скажи, чтобы он тебя катал всю ночь.
Qu'il roule toute la nuit.
Скажи ещё, что он и тебя катал на яхте, бедняжка.
Dis plutôt qu'il t'amenait en bateau, ma pauvre fille.
Папа меня три раза на нем катал.
Mon papa m'en a fait faire trois fois.
Мелким я катал его на велике для разноски продуктов.
Il était petit. Je l'emmenais se promener en vélo.
Вчера вечером я катал на нем еще одну девушку.
J'y ai emmené une fille, hier soir.
Я водил ее в парк, катал на качелях и покупал фруктовый лед.
Je l'emmenais au parc et la poussais sur la balançoire et lui achetais une glace.
Он катал меня на машине своего друга.
On allait se balader à la campagne.
Я отчётливо помню, как мой отец катал меня, взяв на себя.
Je me souviens parfaitement de mon père qui me portait à califourchon.
Я пару раз катал людей, но... за рулем был только я.
J'ai eu des passagers, mais j'étais le seul conducteur.
У него была красивая яхта, и он катал меня на ней.
Il avait un magnifique voilier et il m'a invitée à bord.
Ты катал меня на спине два дня назад, и хихикал при этом без остановки.
Y'a deux jours tu m'as porté sur ton dos et tu rigolais en même temps.
Катал на карусели, и все мои проблемы исчезали.
Et tu me faisais tourner, et tous mes problèmes s'en allaient.
Через несколько дней после долины Катал Кендра заявила, что была изнасилована Рикфордом.
Quelques jours après Qalat Valley, Kendra a dit que Rickford l'avait violée.
Я тебя три недели катал.
Non. Je te conduis depuis trois semaines.
Однажды он катал меня на лодке по Серпентайну и читал мне стихи Китса.
Il m'a emmenée en aviron sur le Serpentine et a récité du Keats par cœur.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 74. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 197 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo