Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: стать катализатором
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "катализатором" на французский

catalyseur
catalyser
moteur

Предложения

29
Управление городским хозяйством выступает необходимым компонентом успеха и важнейшим катализатором изменений.
La gestion des villes s'est avérée être un facteur critique de succès et un important catalyseur de changement.
Отсутствие безопасности и правопорядка является главным катализатором незаконного производства наркотиков и торговли ими.
Le manque de sécurité et d'ordre est le principal catalyseur de la production et du trafic illicites des drogues.
Торговля может стать мощным катализатором экономического роста и уменьшения уровня нищеты в развивающихся странах.
Le commerce peut être un catalyseur de premier ordre pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté dans les pays en développement.
Альянс также обеспечивает патронаж, служит катализатором и содействует осуществлению ряда других инициатив.
L'Alliance sert aussi d'organisme faîtier et fait office de catalyseur et de facilitateur pour la mise en œuvre d'un certain nombre d'autres initiatives.
В соответствии с его уставом МАГАТЭ служит катализатором в деле разработки и передачи подобных технологий.
L'AIEA, conformément à son statut, sert de catalyseur au développement et au transfert de ces technologies.
Многие считают электронную торговлю самым важным катализатором развития бизнеса в долгосрочной перспективе.
Beaucoup estiment que le commerce électronique sera, à long terme, le plus puissant catalyseur des échanges commerciaux.
Эта Комиссия послужила важным катализатором в деле содействия развитию избирательной демократии в стране.
En effet, la Commission a servi de catalyseur important pour promouvoir une démocratie électorale dans le pays.
Следовательно, крах большого банка или инвестиционного банка неизбежно бы стал катализатором к действию.
La chute d'une banque importante ou d'une banque d'investissement était donc inévitable pour agir en catalyseur.
МАДРИД. Всемирный финансовый кризис послужил быстрым и действенным катализатором для «Большой двадцатки».
MADRID - La crise financière mondiale a servi de catalyseur rapide et efficace pour le G20.
Система Организации Объединенных Наций доказала, что она может выступать катализатором этих подходов и эффективным инструментом обсуждения, получения поддержки и содействия осуществлению некоторых инициатив.
Le système des Nations Unies a montré qu'il pouvait servir de catalyseur de ces approches et contribuer efficacement à l'examen de certaines des initiatives, à leur mise en œuvre et à la mobilisation de soutien en leur faveur.
Может ли ООН-Хабитат стать энергичным катализатором?
ONU-Habitat peut-il gagner en vigueur dans son rôle de catalyseur?
Она будет служить «дорожной картой» и посему катализатором перемен и реформ.
Elle doit indiquer la marche à suivre et servir de catalyseur à de nouveaux changements et à une réforme.
Предпринимательский сектор является мощным катализатором процесса развития и одним из важнейших партнеров в деле обеспечения экоэффективности.
Le secteur des entreprises est un puissant catalyseur du développement, en même temps qu'un partenaire essentiel sur la voie de l'efficacité écologique.
Организация Объединенных Наций должна во все большей мере служить катализатором коллективных действий.
L'ONU doit servir de plus souvent de catalyseur de l'action collective.
Ну, статический заряд от пластиковой расчески в насыщенной кислородом среде стал бы мощным катализатором.
Une charge statique venant d'un peigne en plastique dans un environnement riche en oxygène pourrait être un puissant catalyseur.
Они обеспечивают онлайновый доступ ко многим государственным услугам по принципу "единого окна" и могут служить катализатором при разработке новых электронных услуг.
Ils permettent un accès en ligne à de nombreux services publics et peuvent servir de catalyseur pour la mise au point de nouveaux services en ligne.
Нынешняя Конференция по рассмотрению действия ДНЯО должна послужить катализатором для безотлагательного начала переговоров относительно договора о запрещении производства расщепляющихся материалов и его скорейшего заключения.
La Conférence d'examen doit servir de catalyseur au début immédiat de négociations sur un traité d'arrêt de la production de matières fissiles et à sa conclusion rapide.
Как представляется, празднование пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека в 1998 году послужило катализатором для большого числа мероприятий.
La commémoration, en 1998, du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme semble avoir servi de catalyseur à un grand nombre d'activités.
В этих условиях катализатором преобразований становятся сотрудники, а система становится восприимчивой к преобразованиям.
Dans un tel contexte, le personnel joue un rôle de catalyseur en termes de changement et le système devient un adepte du changement.
Совет должен также обеспечить, чтобы присутствие миротворцев служило катализатором прогресса, а не предлогом для затягивания урегулирования.
De même, il convient que le Conseil de sécurité veille à ce que la présence du personnel du maintien de la paix serve de catalyseur et non d'une excuse pour maintenir le statu quo.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 295. Точных совпадений: 295. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo